Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi Godfrey-Milliken

Traduction de «étaient trop bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il répond aux critiques selon lesquelles les priorités de Lisbonne étaient trop nombreuses et le processus trop complexe pour que l'on puisse bien comprendre de quoi il s'agissait.

It responds to the criticisms that Lisbon had too many priorities and was too complex for people to really understand what Lisbon was about.


À la fin des années 80 et au début des années 90, les gens croyaient volontiers que les employés du gouvernement étaient trop bien rémunérés et qu'ils se tournaient les pouces.

It was fashionable in the late eighties and early nineties to assume that government employees were overpaid, that somehow they didn't pull their weight.


Monsieur le Président, le député du NPD de Western Arctic a écrit au ministre de l’Emploi et du Développement social pour se plaindre du fait que les travailleurs étrangers temporaires peu spécialisés étaient trop bien payés.

Mr. Speaker, the NDP member for Western Arctic wrote to the Minister of Employment and Social Development to complain about the fact that low-skilled temporary foreign workers were being overpaid.


Les dispositions concernant les communications à haut débit sans fil ont été identifiées comme les principaux éléments de la proposition et ceux qu'il fallait mettre en œuvre le plus rapidement, bien que certaines délégations aient estimé que les délais pour la mise à disposition du spectre étaient trop ambitieux.

Provisions on wireless broadband were identified as the main and most urgent elements of the proposal, although deadlines for making spectrum available were considered by some delegations as being too ambitious.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les citoyens ne savent que trop bien que les négociations qui ont conduit à l’adoption des perspectives financières en décembre étaient complexes et reflétaient toute leur difficulté, surtout au vu des circonstances dans lesquelles elles se déroulent aujourd’hui.

The public are only too aware that the process leading to the adoption of the financial perspective in December was a complex one, which was indicative of just how difficult these negotiations can be, in particular in the circumstances in which they take place today.


D’une façon qui n’était que trop bien adaptée à cette production, la toile de fond de la scène était un grand mur noir sur lequel étaient inscrits les noms des Israéliens et des Palestiniens qui ont trouvé la mort ces dernières années - la haine, la vengeance et le sang, encore.

Perhaps all too suitably for this production, the backdrop to the stage was a tall black wall inscribed with the names of the Israelis and Palestinians who have died in the last few years – hatred, revenge and blood.


Des sept réponses que j’ai effectivement reçues - bien qu’aucune conclusion générale ne puisse être tirée, trop peu d’États membres ayant répondu - il apparaît que les banques utilisent normalement des données personnelles dans le seul but d’exécuter des ordres de paiement et qu’elles n’étaient pas informées, dans ces cas, du fait que des données personnelles étaient transférées par SWIFT au Trésor américain.

From the seven responses that I have actually received – although no general conclusions can be drawn from them because too few Member States have responded – it emerges that banks normally use personal data for the sole purpose of executing payment orders and that they were not informed, in such cases, of the fact that personal data are transferred to the US Treasury by SWIFT.


Les réponses du commissaire Kinnock - qui étaient trop prudentes, presque embarrassées - confirment que l’instabilité que nous dénonçons est réelle et que les problèmes sont bel et bien présents.

The very replies given by Commissioner Kinnock – which were actually too cautious, almost embarrassed – confirm that the instability which we are condemning is real and that the problems are genuine.


Les femmes du Parlement du Canada savent trop bien que, dans l'histoire, les hommes qui étaient habitués à se débrouiller seuls et qui étaient bien confortables dans leurs institutions solidement établies n'auraient pas accordé aux femmes les droits qui leur revenaient de droit, que ce soit au Parlement ou à l'extérieur.

These women in the Parliament of Canada know only too well that throughout the ages, left to their own devices and cosy in their solidly constructed institutions, men would not voluntarily have accorded women the rights owed to them, whether in Parliament or outside Parliament.


On en sait donc bien plus sur les risques liés à l'utilisation de ces MGM. Compte tenu de ces éléments, il s'est avéré que les régles édictées par la directive CEE 90/219 ne distinguaient pas suffisamment les différentes catégories de risques, manquaient de souplesse et étaient trop bureaucratiques.

In these circumstances the requirements of Directive 90/219 EEC are not sufficiently linked to the different grade of risks inherent in different activities, are not flexible enough and are to a certain extent to bureaucratic.




D'autres ont cherché : loi godfrey-milliken     étaient trop bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient trop bien ->

Date index: 2021-10-19
w