Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elles étaient toutes extrêmement intéressantes.
LHT
Longueur extrême
Longueur hors tout
Longueur maximum
Longueur totale

Vertaling van "étaient toutes extrêmement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
longueur hors tout [ LHT | longueur extrême | longueur totale | longueur maximum ]

length overall [ LOA | overall length | extreme length ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mes collègues l'ont déjà dit, mais au nom de tous, j'aimerais vous dire que votre témoignage a été remarquablement clair et cohérent sur des questions potentiellement complexes; vous avez pu aussi formuler des réponses aux questions qui, à mon avis, étaient tout à fait compréhensibles pour les membres du comité et qui nous seront assurément extrêmement utiles dans l'évaluation de cette question particulière que nous étudions.

My colleagues have already referred to this, but on behalf of all my colleagues, I want to say to you that your testimony has been remarkably clear and articulate with regard to potentially complex issues here, but also you have been able to direct your answers in a manner that, from my perspective, is completely understandable to our committee and I am sure will be extremely helpful to us in evaluating this particular issue before us.


Elles étaient toutes extrêmement intéressantes.

They were all extremely interesting.


A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accro ...[+++]

A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction of populated areas has dramatically ...[+++]


A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accroî ...[+++]

A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction of populated areas has dramatically ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est peut-être une mauvaise nouvelle pour M. Bloom, qui s’est exprimé ici tout à l’heure, car s’il avait raison, si les monnaies étaient effectivement responsables, ce serait une nouvelle extrêmement mauvaise pour la livre sterling ou le dollar, qui affichent actuellement les plus grands déficits mondiaux.

I think that is perhaps bad news for Mr Bloom, who spoke here earlier, because if he was right and the responsibility was that of the currencies, that would be extremely bad news for the pound or the dollar, where we have the biggest deficits globally today.


L'opposition officielle a pris une mesure sans précédent en se montrant favorable à l'adoption du rapport du comité et elle a publié une opinion complémentaire, et non pas dissidente même si nous n'étions pas en faveur de la totalité du rapport, parce qu'elle trouvait ce rapport fondamentalement pertinent (1350) Les idées concernant la réaffectation, l'établissement de priorités, les nouvelles réductions d'impôt, les budgets équilibrés, les nouvelles réformes et réductions fiscales, l'allégement de l'impôt sur le capital et l'allégement des charges sociales étaient toutes extrêmement pertinentes.

The official opposition took the unprecedented move of actually concurring in this committee's report and issued a supplementary, rather than a dissenting opinion even though we did not agree with all of it, because fundamentally it was sound (1350) The theme of reallocation, the theme of setting priorities, the theme of further tax reduction, the theme of balanced budgets and the theme of further tax reform and reduction, capital tax relief, payroll tax relief were all eminently sensible.


Quand je regarde ce document de la Commission, par exemple, je vois qu’elle veut simplifier tout le corpus du droit commercial et des sociétés. Je sais, car je suis un des rapporteurs permanents de la commission des affaires juridiques dans ce domaine, que bon nombre de directives et règlements que nous avons rédigés à ce sujet étaient le résultat de négociations et de compromis extrêmement complexes. Toute proposition de simplific ...[+++]

Looking at this document from the Commission, for example, I see that they want to simplify the whole body of commercial and company law; now I know, as one of the Legal Affairs Committee’s permanent rapporteurs on this area, that many of the directives and regulations we have enacted on this were the result of highly complex negotiations and compromises and that there is, in any proposal for simplification, the inherent risk of Pandora’s box being opened and of the compromises arrived at after much effort ending up being once more open to question.


Les affaires étrangères M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Alliance canadienne): Madame la Présidente, le 6 mars, j'ai assisté à une rencontre du Comité Canada-Israël au cours de laquelle le ministre des Affaires étrangères a prononcé un important discours qui a suscité des réactions extrêmement négatives pour avoir laissé entendre que les pertes de vie de civils étaient toutes aussi répréhensibles, quelle qu'en soit la cause.

Foreign Affairs Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Canadian Alliance): Madam Speaker, on March 6 I attended a major speech given by the Minister of Foreign Affairs to the Canada-Israel committee which elicited an extremely negative reaction for suggesting that civilian casualties regardless of their cause were equally reprehensible.


Après le sommet de Sharm-el-Sheikh, où toutes les parties concernées étaient réunies pour trouver malgré tout une issue à la crise de violence et rétablir le dialogue entre Barak et Arafat, nous avons pu constater, quoiqu'il y ait eu cet instant où cela semblait pouvoir réussir, qu'il est extrêmement difficile de contenir la violence.

Following the summit meeting in Sharm-el-Sheikh where all parties involved were present in order to find a way to freeze the violence and to re-open the dialogue between Barak and Arafat, we established that it is very difficult – even if, for a fleeting moment, it seemed as if it were possible – to halt the violence.


Les conflits traditionnels entre armées de différents pays ont cédé la place à des guerres civiles et ethniques extrêmement sanglantes, où les populations ne sont pas des victimes par accident, mais bien la cible privilégiée des attaques. Les crimes contre l'humanité et les génocides ne sont plus un moyen d'arriver à ses fins mais l'objectif-même du conflit. Les normes humanitaires minimales que toutes les nations s'étaient engagées à appliquer quoi qu'il arrive - c'est-à-dire l'ensemble des conventions qui constituent le "droit human ...[+++]

Traditional conflicts between national armies have been replaced by the bloodiest internal and ethnic conflicts, where civilians are not accidental casualties, but the primary target of attacks; where crimes against humanity and even genocide are not just a means but a purpose of the conflict; where the minimum standards of humanity that all nations had agreed would always apply - the body of conventions known as "International humanitarian law" - are violated as a policy, not by accident.




Anderen hebben gezocht naar : longueur extrême     longueur hors tout     longueur maximum     longueur totale     étaient toutes extrêmement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient toutes extrêmement ->

Date index: 2021-09-19
w