Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi Godfrey-Milliken

Traduction de «étaient prévisibles depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (RO) Les évènements qui se sont produits en République de Moldavie étaient prévisibles depuis très longtemps.

– (RO) The events which have occurred in the Republic of Moldova had been on the cards for a long time.


En revanche, en prenant en compte la baisse du niveau de dumping depuis l’enquête initiale, le fait que les prix à l’exportation vers d’autres pays étaient nettement plus élevés que les prix à l’exportation vers l’Union européenne et la faible demande prévisible pour les produits sud-africains, il a été considéré comme peu probable que les importations faisant l’objet d’un dumping en provenance d’Afrique du Sud se poursuivent en qu ...[+++]

On the contrary, taking into account the decreased level of dumping since the original investigation, the fact that exports to other countries were made at significantly higher prices than to the EU and the predictably low demand for South African products, it is considered that the continuation of dumped imports in significant quantities would not be likely with regard to imports from South Africa.


Dans une lettre plus récente, le Danemark, s’appuyant à nouveau sur les prévisions de PWC, a indiqué que les prévisions étaient revues à la baisse depuis le plan de restructuration initial, et que l’EBIT de TV2 pour 2009 était inférieur de [.] millions de DKK aux prévisions du plan de restructuration (73).

Moreover, in a later submission, Denmark, again basing itself on PWC projections, claimed that the forecast had in fact deteriorated since the original restructuring plan and that TV2’s EBIT in 2009 was DKK [.] million lower than estimated in the restructuring plan (73).


- (EL) Monsieur le Président, les problèmes dans l’industrie textile européenne étaient prévisibles depuis quelques années et ils ne constituent pas un exemple isolé puisque des situations similaires existent dans la production d’autres biens, tels que les chaussures, les automobiles, l’acier, etc.

– (EL) Mr President, the problems in the European textile industry were foreseeable several years ago and they would not have been an isolated example, given that similar situations exist in the production of other goods, such as footwear, automobiles, steel etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, d’après les informations soumises à l’appréciation de la Commission par l’Autriche, ces licenciements étaient de nature imprévue, ce qu’illustrent les prévisions des organes nationaux et internationaux concernant la croissance du PIB réel, revues fortement à la baisse depuis fin 2007.

Furthermore, according to the information Austria submitted for Commission's evaluation, the nature of the redundancies was unforeseen, which is proved by the radical downward revisions of the forecasts concerning real GDP growth by international and national bodies since the end of 2007.


Nous savions que cette catastrophe se produirait cette année, non seulement en raison de l’expérience des années précédentes et des prévisions météorologiques, mais encore parce que nos forêts étaient devenues de plus en plus vulnérables du fait de la sécheresse, l’autre fléau qui ravage mon pays et son monde rural depuis plusieurs mois maintenant.

We knew that this was going to happen this year, not only because of the experience of previous years and the weather forecasts, but also because our forests had become increasingly vulnerable as a result of the drought, the other plague ravaging my country and its countryside for a number of months now.


Depuis 1997, la question du déséquilibre fiscal et des surplus non annoncés mais qui surviennent comme par magie alors qu'ils étaient prévisibles au départ travestit le débat démocratique et tout débat qu'on pourrait avoir sur l'allocation des surplus.

Since 1997, the matter of fiscal imbalance and unannounced surpluses that pop up like a rabbit out of a hat when they could have been forecast at the outset make a travesty of democratic debate or any debate that we could have on allocating the surplus.


Il s’agit du plus bas niveau depuis dix ans. Dans les prévisions financières arrêtées en 1999, 103 milliards d’euros étaient planifiés pour l’exercice 2003, soit 5 milliards de plus que le montant qui s’est aujourd’hui avéré nécessaire pour le budget 2003.

The financial planning voted in 1999 provided EUR 103 billion for 2003, that being EUR 5 billion more than the 2003 Budget has now actually required.


Depuis que le ministre des Finances a témoigné devant le comité, il y a un mois, et reconnu que ses prévisions financières étaient toutes erronées, le dollar canadien a perdu plus d'un cent sur les marchés internationaux et les taux d'intérêt ont augmenté régulièrement.

Since the Minister of Finance appeared before the committee a month ago and admitted that his budget projections were all wrong, the Canadian dollar has lost over a cent in international markets and interest rates have risen steadily as a consequence.


Mais il est réconfortant de constater que le grand nombre des réunions sur le fonctionnement du système qui se sont déroulées depuis le début de l'année n'ont généralement fait que confirmer des problèmes bien circonscrits, qui étaient d'ailleurs souvent prévisibles et auxquels dans la majorité des cas des solutions ont été apportées à relativement court terme.

But it is reassuring to note that the large number of meetings on the operation of the system which have been held since the beginning of the year have generally confirmed problems which are very limited, which were often foreseeable and which in most cases have been solved relatively quickly.




D'autres ont cherché : loi godfrey-milliken     étaient prévisibles depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient prévisibles depuis ->

Date index: 2024-07-08
w