Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les 16 recommandations étaient pourtant bien simples.
Loi Godfrey-Milliken

Vertaling van "étaient pourtant bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Cools: Monsieur le président, en 1984 et en 1985, quand M. Crosbie nous a proposé son projet de loi, le commissaire à la protection de la vie privée et de nombreux sénateurs ont exprimé des inquiétudes au sujet de ces propositions, qui étaient pourtant bien plus faibles que celles que l'on nous présente maintenant.

Senator Cools: Mr. Chairman, in 1984 and 1985 when Mr. Crosbie had his bill before us, the Privacy Commissioner and many senators expressed anxiety about those proposals which were weaker than those coming forward now.


Selon la requérante, les deux questions étaient pourtant bien distinctes, dès lors que chacune donnait lieu à un grief distinct quant à l’efficacité et la fiabilité des contrôles.

According to the appellant, the two matters were, however, quite distinct, inasmuch as each gave rise to a separate objection in respect of the efficiency and reliability of the checks.


Les 15 premières minutes s'étaient pourtant bien déroulées.

The first 15 minutes were going so nicely today.


Même la Banque centrale européenne ne peut pas faire grand chose, puisque, bien qu’elle dispose d’une couverture en forints, elle ne souhaite pas réellement aider à résoudre le problème de liquidités. La Hongrie n’avait pourtant besoin que de liquidités en devises étrangères, puisque les banques n’étaient pas vraiment endettées.

Even the European Central Bank cannot do much, since in spite of coverage in forints, it does not really want to help with the liquidity problem, although all Hungary needed was foreign currency liquidity, since the banks were not heavily in debt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les 16 recommandations étaient pourtant bien simples.

The 16 recommendations were quite simple.


Ils doivent le faire avant la mi-février prochaine et, comme nous le savons — et en cela nous sommes d'accord avec le commissaire Kallas —, les États membres y rechignent: comme s'ils n'étaient pas soumis de leur côté à l'obligation de rendre compte. Ils le sont pourtant bel et bien, ce sont eux les premiers qui doivent donner l'exemple.

They have to do this before mid-February next year; and as we know – and here we agree with Mr Kallas – the Member States are unwilling to do so: it seems as though they are not required to present accounts. If they have an obligation, they should be the first ones to set an example.


On les soumet à des contrôles et à des fouilles comme s’ils étaient des terroristes potentiels. Vous comprenez bien que cela est une source de stress, en tout cas pour les Grecs, qui font pourtant partie de l’Europe.

You will obviously understand that this is stressful, at least for Greeks, who, in any case, are part of Europe.


On les soumet à des contrôles et à des fouilles comme s’ils étaient des terroristes potentiels. Vous comprenez bien que cela est une source de stress, en tout cas pour les Grecs, qui font pourtant partie de l’Europe.

You will obviously understand that this is stressful, at least for Greeks, who, in any case, are part of Europe.


Pourtant, même il n’y a encore pas si longtemps, dans tous les pays qui n’étaient encore que candidats à l’adhésion de l’UE, certains ont exprimé la crainte que la libre circulation des biens soit un désastre pour des économies confrontées aux chocs d’un changement de système économique.

However, even relatively recently, we heard concerns being expressed in all the countries that were then still EU applicant countries that the free movement of goods might be disastrous for economies experiencing the shocks of a change of economic system.


Pourtant, elles sont acceptées par les différents postes de télévision parce qu'il n'y a pas de suivi de la part du ministère de la Santé pour voir si les annonces des différents commerçants, des différentes compagnies pharmaceutiques, répondent aux critères qui sont pourtant bien établis, ou qui l'étaient.

Various television stations agree to run them because Health Canada does not do any monitoring to determine whether various companies' and pharmaceutical firms' ads meet the criteria, which are, or were, clearly set out.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     étaient pourtant bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient pourtant bien ->

Date index: 2021-12-13
w