Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Numero d'identification

Vertaling van "étaient parfois mises " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not ...[+++]


numero d'identification | NI,les termes numero d'ordre , numero de document , numero d'introduction sont parfois utilises a tort dans ce sens.En particulier, numero de document designe une cle interne generee par le systeme apres chaque mise a jour,le lien entre cette cle et le BETYNI etant etabli par un fichier de references croisees,USA:Eurodicautom [Abbr.]

identification number | NI,USA:Eurodicautom [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par le passé, le délai de mise en œuvre avant le début du travail de normalisation, auquel s’ajoutaient les trois à cinq ans auparavant nécessaires à l’élaboration de toute norme européenne, se traduisait par un trop grand décalage des normes par rapport à des technologies en rapide évolution, les rendant parfois obsolètes lorsqu’elles étaient finalement adoptées.

In the past, lead time before starting standardisation work, combined with the 3 to 5 years previously required to develop a European standard, have meant that standards have lagged too far behind rapidly evolving technologies, making them sometimes obsolete when eventually adopted.


Ce qui se produisait, c'était que les tribunaux, lorsqu'ils étaient appelés à interpréter des dispositions législatives fédérales bijuridiques, se trouvaient parfois dans des situations où ils se rendaient compte que le droit provincial sous-jacent était discordant, c'est-à-dire que la solution mise de l'avant au Québec n'était pas la même que la solution utilisée ailleurs au Canada.

When courts were called upon to interpret bijural federal legislative provisions, they were at times faced with inconsistent underlying provincial law, in other words, a solution being proposed by Quebec may not be the solution being used elsewhere in Canada.


Les services douaniers ont parfois suspendu, à tort, la mise en libre pratique de ces produits au motif qu'ils n'étaient pas étiquetés dans leur langue nationale.

Customs authorities have sometimes wrongly suspended the release of such products because they were not labelled in their national languages.


Cependant, la mise en œuvre de ce régime a dû faire face à une certaine résistance. Cette dernière est essentiellement due au fait que, durant les discussions sur le paquet asile, les informations étaient insuffisantes, parfois manquantes ou même contradictoires.

However, the implementation of the system has met with resistance and that is primarily due to the fact that during the discussions on the asylum package, we were given inadequate information, sometimes no information at all, or even conflicting information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par le passé, le délai de mise en œuvre avant le début du travail de normalisation, auquel s’ajoutaient les trois à cinq ans auparavant nécessaires à l’élaboration de toute norme européenne, se traduisait par un trop grand décalage des normes par rapport à des technologies en rapide évolution, les rendant parfois obsolètes lorsqu’elles étaient finalement adoptées.

In the past, lead time before starting standardisation work, combined with the 3 to 5 years previously required to develop a European standard, have meant that standards have lagged too far behind rapidly evolving technologies, making them sometimes obsolete when eventually adopted.


- la faiblesse des bases scientifiques en matière de dissémination (impact des promeneurs, efficacité des abattages préventifs.) et d'abattages massifs dont la légalité et la compatibilité avec les dispositions communautaires étaient parfois mises en question (Mrs Janet Bayley);

- the weakness of the scientific bases used in respect of the spread of the disease (impact of walkers, effectiveness of preventive slaughters, etc.) and mass slaughters, the legality of which and the compatibility of which with Community law were on occasion challenged (Mrs Janet Bayley);


Je dois cependant signaler qu'ils étaient préoccupés par le manque de financement adéquat et le fait que trop d'employés n'étaient pas des employés permanents à plein temps, ce qui entraîne parfois des difficultés dans la mise en oeuvre des politiques.

However, I also have to say that one of their concerns was lack of sufficient funding and the fact that too many of the employees were not full time, permanent employees, the result of which is at times disjointed implementation of policies.


Pour Mr Bruce Jobson, agriculteur et journaliste dans le domaine agricole, les abattages de proximité étaient inutiles et les modèles informatiques inadéquats, de sorte que leur mise en œuvre s'était faite de manière injuste et parfois sans logique apparente.

In the view of Mr Bruce Jobson, a farmer and agricultural journalist, contiguous culling was useless and the computer models used inadequate, so that they were applied in a way that was unfair and sometimes without any apparent logic.


Si elles étaient mises en oeuvre, ces recommandations pourraient réduire les méfaits d'un système accusatoire qui sème la zizanie entre les partenaires et leur fait parfois perdre de vue l'intérêt de leurs enfants.

If implemented, these recommendations could reduce the fallout from an adversarial legal system that pits parents against each other and sometimes loses sight of what is best for their children.


À l'occasion de chaque guerre, des villes étaient parfois mises à sac et des femmes étaient agressées après des batailles décisives aux portes de la ville, mais peu de civils étaient tués.

There were episodes in every war where cities were sacked and women assaulted after decisive battles outside of city gates, but few civilians were killed.




Anderen hebben gezocht naar : numero d'identification     étaient parfois mises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient parfois mises ->

Date index: 2025-07-17
w