Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient moins unanimes " (Frans → Engels) :

Je conçois que vous ayez estimé que les termes qu'il utilisait étaient plus ou moins appropriés, mais je fais appel à vos talents divinatoires, encore une fois, pour que vous demandiez le consentement unanime de cette Chambre pour le dépôt du document qu'il n'a pas eu le temps de demander.

I can understand that you found the terms he was using somewhat inappropriate, but once again I call on your divinatory talents to ask for the unanimous consent of the House for the tabling of the document he did not have the time to ask to table.


Auparavant, les votes étaient pris parti par parti à moins qu’un député obtienne le consentement unanime de la Chambre pour qu’ils soient pris rangée par rangée.

Prior to that, votes were taken by party unless a Member sought and received unanimous consent to have the vote taken row by row.


Mais à deux réunions de suite, le comité a été à peu près unanime, du moins pour ceux qui étaient présents, sur le fait qu'il fallait placer la RAM en tête de liste.

But for the two meetings in a row it was almost unanimous at the committee, among those who were there, that they thought we had to do RMA as number one.


Avant cela, les votes étaient pris parti par parti à moins qu’un député ne demande et n’obtienne le consentement unanime pour que le vote soit enregistré rangée par rangée.

Prior to that, votes were taken by party unless a Member sought and received unanimous consent to have the vote taken row by row.


Malheureusement, mais sans grande surprise, les parties étaient moins unanimes lorsqu’il s’agissait de déterminer quelles seraient ces réponses politiques.

There was, however, less accord, regrettably but not surprisingly, on what those policy responses should be.


Pour ceux d'entre vous qui n'étaient pas à la réunion, je pense que c'est la preuve que cette motion n'aurait pas été déposée avec consentement unanime à moins qu'il y ait eu entente préalable à la réunion des leaders à la Chambre.

For those who were not at the meeting, I think that's proof positive that this motion would not have been brought forward with unanimous consent unless there had been a prior agreement at the House leaders meeting.


J'ai remarqué en conciliation que les points de vue concernés étaient unanimes, y compris ceux de l'Irlande, du Portugal, de la Grèce et d'autres pays dont les réseaux de déchets et les systèmes de recyclage sont bien moins développés que dans certains pays de l'UE.

I noticed that at conciliation the views concerned were unanimous – and that includes views from Ireland, Portugal, Greece and other countries whose waste network and recycling systems are much less developed than in some countries in the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient moins unanimes ->

Date index: 2023-10-24
w