Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commentaire manifestement contraire à la vérité

Traduction de «étaient manifestement contraires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commentaire manifestement contraire à la véri

blatantly false statement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces parties intéressées ont contesté la méthode employée par la Commission pour calculer le taux de rentabilité, en faisant valoir que les niveaux de rentabilité établis par la Commission aux fins de l'analyse du préjudice étaient manifestement faussés par la présence d'un producteur de l'Union relativement important au sein de l'échantillon, lequel a été capable de procéder à des économies d'échelle, contrairement aux entreprises plus petites retenues dans l'échantillon.

These interested parties contested the methodology used by the Commission to calculate the profitability rate, claiming that the profitability levels established by the Commission for the purpose of performing the injury analysis were manifestly distorted by the presence of a relatively large Union producer in the sample, one that was able to achieve economies of scale, as opposed to the smaller sampled companies.


Les interventions en Amérique latine, notamment, étaient manifestement contraires au droit international.

The interventions in Latin America, in particular, were very definitely contrary to international law.


Sachant que les actions de cette société néerlandaise à Abidjan étaient manifestement contraires non seulement à la convention de Bâle, mais également au droit communautaire, nous devons nous demander à quelle vitesse nos institutions européennes sont en mesure de réagir si nous voulons éviter cela à l’avenir.

Knowing though we do, that the actions of this Dutch firm in Abidjan were quite manifestly contrary not only to the Basle Convention but also to EU law, we have to ask ourselves how quickly our European institutions can respond if this is not to happen again in future.


Contrairement à ce qu’en a dit la propagande, qui en a fait des terroristes, ces manifestants étaient, pour la plupart, des paysans appauvris du nord du pays et de la plaine autour de Bangkok, ainsi que des sections de la classe ouvrière urbaine, avec leurs familles, qui voyaient dans leur contestation une révolte contre leur immense pauvreté et l’extrême dureté de leur vie.

Despite propaganda that these were terrorists, in the main, they were, in fact, impoverished farmers from the north and around Bangkok, sections of the urban working class, and their families, who saw their protest as a struggle against the enormous poverty and hardship that they suffer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À la faveur de cette intervention qualifiée de technique, manifestement, des orientations politiques avaient été prises qui étaient contraires au vote de ce Parlement.

Thanks to what was described as a technical intervention, policy directions were obviously taken that were contrary to how Parliament had voted.


Ne peut-on pas supposer au contraire que si les normes européennes d'accueil étaient alignées à un niveau élevé, comme la Commission en manifeste régulièrement l'intention, le nombre global des demandeurs d'asile dans l'Union européenne serait considérablement augmenté ?

On the other hand, this might mean that if the European asylum standards were aligned at a high level – which is what the Commission regularly states it intends to do – the overall number of asylum seekers in the European Union would significantly increase.


Les événements qui se sont produits pendant la période des questions du 26 février étaient manifestement contraires à nos règles et à nos pratiques.

The events during question period on February 26 were clearly out of order, according to our parliamentary rules and practices.


Dans le domaine civil, contrairement au pénal, depuis que nous avons commencé à incorporer des dispositions civiles dans la loi au milieu des années 1970 pour les pratiques commerciales manifestement moins dommageables — par exemple : l'exclusivité et les ventes liées qui, selon les circonstances, ont parfois des effets défavorables et parfois n'en ont pas —, les remèdes en cas de violation étaient effectivement de dire » Ne refait ...[+++]

In the civil area, unlike criminal, ever since we first started putting civil provisions into the act back in the mid 1970s for business practices that were less obviously harmful — things like exclusive dealing and tied selling, sometimes harmful, sometimes not, depending on the circumstances — the remedies for infringement were effectively, " Do not do it again,'' once they determined that it had adverse effects.




D'autres ont cherché : étaient manifestement contraires     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient manifestement contraires ->

Date index: 2021-05-30
w