Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient fort semblables » (Français → Anglais) :

Comme le commerce entre le Canada et les États-Unis s'intensifiait et qu'on recourait davantage au camionnage pour transporter les marchandises, et comme les autoroutes de la série 400 proliféraient en Ontario et que des routes semblables étaient construites entre les États américains, il s'est produit une chose fort étonnante.

As both Canada and the U.S. became greater trading partners, as the method of moving goods shifted toward trucks and as the 400 series highways blossomed in Ontario and their interstate counterparts were built in the U.S., something quite startling happened.


La seule preuve contradictoire que nous avions découlait d'un travail antérieur que nous avions fait, qui montrait que les jeunes immigrantes étaient beaucoup plus fortes en mathématiques et avaient plus souvent tendance à faire des études en génie et dans des domaines semblables que les femmes nées ici.

The only counterevidence we have was work we did earlier in which immigrant girls had much greater strength in mathematics and tended to go into engineering and such more than native-born women.


Eh bien, j'ai récemment parcouru quelques-uns de nos principaux pays contributeurs de troupes d'Asie du Sud, à savoir le Bangladesh, le Pakistan et l'Inde, et les responsables de ces pays nous ont tous dit qu'ils étaient tout à fait ouverts à l'idée de se doter eux aussi d'équipes semblables. L'expérience libérienne a été un succès remarquable, car elle nous a permis d'envoyer un signal fort dans l'ensemble de la mission — je dirai ...[+++]

I was recently on a mission to some of our bigger troop-contributing countries in South Asia, those being Bangladesh, Pakistan and India, and all said they were willing and ready to provide more female police units. The experience of that unit in Liberia has been remarkable in that it has sent strong signals throughout the mission and indeed the country on the potential role of women as peacekeepers.


Cela serait fort utile, surtout si ces agents étaient dotés d'outils spéciaux d'enquête semblables à ceux qui existent dans notre Bureau de la concurrence ou au Bureau du vérificateur général.

Were these officers to have the special investigative tools similar to our own Competition Bureau here or the Auditor General, certainly that would go a long way.


S'adressant au Parlement européen avant le sommet UE‑Russie de Rome en octobre 2003, le commissaire chargé des relations extérieures, Chris Patten, a indiqué que les documents préparatoires sur la Russie qu'il recevait de ses services étaient fort semblables aujourd'hui à ce qu'ils étaient quand il avait pris ses fonctions quatre ans plus tôt.

When speaking in the European Parliament before the EU-Russia summit in Rome in October 2003, External Relations Commissioner Chris Patten mentioned that the briefing documents on Russia he receives from his services look pretty much the same today as they did when he took up his job four years ago.


(115) En 1996, le projet de loi C-79 contenait des dispositions semblables, mais les augmentations des amendes étaient moins fortes.

(115) In 1996, Bill C-79 contained similar provisions, with less substantial fine increases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient fort semblables ->

Date index: 2024-08-06
w