Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Loi Godfrey-Milliken
Post-leucotomie
Prestations hebdomadaires payées ou payables

Traduction de «étaient attristés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


semaines pour lesquelles des prestations ont été payées ou étaient payables [ prestations hebdomadaires payées ou payables ]

weeks paid or payable


semaines pour lesquelles des prestations étaient payables

weeks payable
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils étaient attristés, d'après moi, par la perte d'une personne qui avait profondément à cœur d'accomplir au mieux son travail au service du public et qui croyait que, ensemble, nous avons le pouvoir de bâtir un monde meilleur et que chacun de nous, en tant qu'individu, a la capacité de changer les choses.

However they were moved, I believe, by the loss of someone who was profoundly dedicated to public service, who believed in the power of the many to come together to build a better world and the power of each of us to make a difference as individuals.


Albert, qui s'est dit profondément attristé par le fait que le Parti conservateur s'était éloigné de ses principes d'ouverture et de transparence et que ses députés étaient devenus semblables à ceux qu'ils avaient coutume de critiquer, ce qui l'a incité à quitter ce parti.

Albert, that he is deeply chagrined and in fact has left the Conservative Party because it has strayed from its principles of openness and transparency and the members have morphed into what they formerly criticized.


– (EN) Monsieur le Président, j’ai été élu au mois de juin pour représenter le Sud-ouest de l’Angleterre ainsi que Gibraltar et, pendant la campagne électorale, j’ai été attristé par le nombre élevé de personnes rencontrées qui n’étaient plus favorables à la présence de la Grande-Bretagne au sein de l’Union.

– Mr President, I was elected in June to represent the South West of England and Gibraltar and during the election campaign, I was saddened by the large number of people I met who no longer support Britain’s membership of the EU.


Une délégation de Roms provenant de plusieurs villes italiennes - qui étaient présents sur place depuis deux jours pour rencontrer et sensibiliser les parlementaires - m’ont fait part de la nouvelle dès qu’ils en ont eu connaissance. Ils étaient attristés mais ont affirmé que, malheureusement, de tels événements continuent de se produire.

A delegation of Roma from several Italian cities – who have been here for two days to meet Members and increase awareness among them – told me the news as soon as they heard it: they were saddened but stated that, unfortunately, such events continue to occur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La réduction du financement de Condition féminine Canada m'attriste, mais la réalité incroyable selon laquelle certains groupes établis dans certaines circonscriptions conservatrices ont été abordés en douce pour savoir s'ils avaient besoin de plus d'argent pour leur foyer d'accueil parce qu'ils étaient dans une circonscription conservatrice cela m'attriste aussi.

The cuts in funding to the Status of Women Canada saddens me but the unbelievable reality that certain groups in certain Conservative ridings have been quietly approached to find out if they need money for their shelter because they happen to be in a Conservative riding is also saddening.


Il faut que beaucoup de musulmans qui sont venus me voir pour me dire à quel point ils étaient attristés et horrifiés de voir qu'une personne prétendant être de leur religion puisse commettre des atrocités de ce genre se fassent entendre aussi, pour que le processus de guérison puisse avoir lieu (1055) Mme Sarmite Bulte (secrétaire parlementaire de la ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, les jours qui ont suivi les tragiques événements du 11 septembre ont été des jours de tristesse et d'anxiété pour tous les Canadiens, où qu'ils vivent.

Yes, many of those in the Muslim community who have come to me to say how deeply saddened they are and how horrified they are that anyone who might proclaim their religion would commit these atrocities need to be heard as well in our society so that the healing can occur (1055) Ms. Sarmite Bulte (Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the days since the tragic events of September 11 have been days of sadness and anxiety for Canadians everywhere.


Ces derniers temps, j'ai rencontré de nombreux Canadiens qui étaient attristés et choqués par les propos qu'ont tenus certains députés à la Chambre.

I recently encountered many Canadians who were saddened and angry over remarks attributed to certain members in the House, one of whom alleged that some of us do not like Indians and then apologized.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient attristés ->

Date index: 2022-06-09
w