Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "établit que notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Se raconter, ce peut être par exemple l'histoire d'une famille américaine qui s'établit dans notre pays.

Canadian storytelling can be a Canadian story about an American family coming to this country.


Je voudrais commencer par vous féliciter, vous et les autres députés, d'avoir adopté le projet de loi C-6, qui établit, à notre avis, un ensemble de règles qui étaient plus que nécessaires pour permettre aux consommateurs d'avoir leur mot à dire sur les renseignements personnels qui circulent dans le secteur privé.

I'd like to begin by congratulating you and other members of Parliament on the passage of Bill C-6, which we see as a long overdue set of rules to give consumers some control over their personal information in the private sector.


À mon sens, plus longtemps un individu vit, travaille ou étudie au Canada, plus les liens qu'il établit avec notre pays sont solides.

I believe that the longer an individual lives, works, or studies in Canada, the greater connection that person will have to our country.


Je suggérerais que la force de ce programme tient en partie au contact qui s’établit entre notre équipe et le client.

I would suggest that some of the strength of this program is the contact between the staff and the client.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est tout à fait légitime et conforme au traité - oui, en réalité, le traité l’impose - de nous préoccuper de nos ressources propres, car le traité établit que notre budget devrait être, sans préjudice des autres recettes, principalement financé par nos ressources propres.

It is entirely legitimate and in accordance with the treaty – yes, the treaty requires it in fact – for us to concern ourselves with our own resources, because the treaty states that, without prejudice to other revenue, we shall finance ourselves first of all from our own resources.


Cette position contredit de toute évidence le traité de Lisbonne, dont l'article 208 établit que notre politique étrangère ne doit pas nuire aux objectifs de développement des pays pauvres.

This position is patently at variance with the Treaty of Lisbon, Article 208 of which states that our foreign policy must not undermine the development objectives of poor countries.


Depuis 1999, nous disposons d'une législation qui établit formellement notre indépendance.

Since 1999 we have had legislation that also formally makes clear our independent position.


(1135) M. John MacNaughton: Je vous répondrais, tout comme la présidente de l'office le ferait sans doute, que nous sommes régis par la loi et que cette loi établit clairement notre mandat: maximiser le rendement sur le capital investi tout en évitant des risques de perte indus.

(1135) Mr. John MacNaughton: My response, and I think our chair's response, would be that we are governed by the legislation, and the legislation is very clear what our mandate is: it's to maximize investment returns without undue risk of loss.


Je crois que j'ai été clair, je pense que les critères de Copenhague sont plus que connus par le député qui a formulé la question et je crois donc que par cette affirmation le Conseil établit clairement, et sans aucun doute, notre volonté de ne permettre l'ouverture d'aucun type de négociation avec la Turquie tant que celle-ci ne respecte pas parfaitement les critères de Copenhague.

I think I have made that clear. I am sure that the Member who asked the question is perfectly aware of the Copenhagen criteria and I therefore believe that this statement by the Council makes it absolutely clear that our view is that no type of negotiation can begin with Turkey until the Copenhagen criteria have been fully respected.


J'ai aussi devant moi l'article 57 de notre règlement intérieur qui établit la manière dont nous traitons le programme législatif annuel et reflète les accords conclus précédemment avec la Commission.

I also have Rule 57 of our Rules of Procedure which lays down how we deal with the annual legislative programme and reflects the agreements that have been entered into in the past with the Commission.


w