Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord collectif d'établissement
Accord d'établissement
Convention collective d'établissement
Convention d'établissement
Directeur d'établissement correctionnel
Directrice d'établissement correctionnel
Décédé
Gardien d'établissement correctionnel
Gardienne d'établissement correctionnel
Surveillant en chef d'établissement correctionnel
Surveillante en chef d'établissement correctionnel
Travailleur correctionnel
Travailleuse correctionnelle
établissement correctionnel
établissement d'un rapport
établissement de détention et correctionnel
établissement de réadaptation

Traduction de «établissement correctionnel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établissement correctionnel | établissement de réadaptation

correctional institution


directeur d'établissement correctionnel [ directrice d'établissement correctionnel ]

correctional institution director


gardien d'établissement correctionnel [ gardienne d'établissement correctionnel ]

correctional facility guard [ correctional institution guard ]


surveillant en chef d'établissement correctionnel [ surveillante en chef d'établissement correctionnel ]

correctional institution head matron


décédé(e) à l’établissement

Deceased in facility


établissement de détention et correctionnel

detention and correctional occupancy


accord collectif d'établissement | accord d'établissement | convention collective d'établissement | convention d'établissement

establishment-level agreement


travailleur correctionnel | travailleuse correctionnelle

correctional worker




décès ou invalidité grave chez le patient associée à un embolisme gazeux intravasculaire lors des soins en établissement de santé

Patient death or serious disability associated with intravascular air embolism that occurs while being cared for in a healthcare facility
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 24. Question n 24 M. Peter Stoffer: En ce qui concerne le Service correctionnel du Canada (SCC): a) entre 2001 et 2013 inclusivement, combien d’adultes purgeant une peine en milieu fermé dans le système correctionnel fédéral ont déjà servi dans les Forces canadiennes et dans la GRC; b) combien d’entre eux ont purgé leur peine en milieu fermé (i) dans un établissement fédéral à sécurité minimale, (ii) dans un établissement fédéral à sécurité moyenne, (iii) dans un établissement fédéral à sécurité maximale; c) entre 2001 et 2013 inclusivement, combien de délinquants en liberté sous condition ont déjà servi dans les Forces canadiennes et la GRC; d) entre 2001 et 2013 inclusiveme ...[+++]

Mr. Speaker, the following question will be answered today: Question No. 24. Question No. 24 Mr. Peter Stoffer: With regard to Correctional Service of Canada (CSC): (a) how many adults serving custody sentences in the federal correctional system previously served in the Canadian Forces (CF) and RCMP from 2001 to 2013 inclusive; (b) how many of these adults specified above served their custody sentence in (i) federal minimum security prisons, (ii) federal medium security prisons, (iii) federal maximum security prisons; (c) how many offenders on conditional release previously served in the Canadian Forces and RCMP from 2001 to 2013 incl ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 301 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne Service correctionnel Canada (SCC): a) SCC a-t-il une stratégie nationale sur les locaux et, dans l’affirmative, quelle est-elle, quelle période de temps couvre-t-elle et quand a-t-elle été modifiée la dernière fois; b) SCC a-t-il une stratégie à long terme sur les locaux et, dans l’affirmative, quelle est-elle, quelle période de temps couvre-t-elle et quand a-t-elle été modifiée la dernière fois; c) la stratégie de SCC concernant les locaux tient-elle compte des projets de loi modifiant le Code criminel qui ont été adoptés au cours des 39 et 40 législa ...[+++]

(Return tabled) Question No. 301 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to Correctional Services Canada (CSC): (a) does CSC have a national accommodation strategy and, if so, what is it, what time period does it cover and when was it last updated; (b) does CSC have a long-term accommodation strategy and, if so, what is it, what time period does it cover and when was it last updated; (c) does CSC’s accommodation strategy take into account bills that amend the Criminal Code passed in the 39th and 40th Parliaments that may result in an influx of inmates to federal correctional institutions and, if so, how does the CSC plan on managing this ...[+++]


... de construire là-bas un établissement correctionnel fédéral-provincial et, si c'est le cas, quel est l’échéancier de ce projet et de combien sera la contribution fédérale et, sinon, comment le gouvernement motive-t-il sa décision de ne pas conclure une telle entente; j) comment le personnel de SCC se ventile-t-il pour chacune des 15 dernières années par catégorie professionnelle, et combien a-t-il coûté; k) comment le personnel de SCC devrait-il se ventiler, compte tenu du recrutement, pour chacune des 15 prochaines années par catégorie professionnelle, et combien devrait-il coûter; l) comment la population carcérale sous responsa ...[+++]

...at is the annual breakdown over the past 15 years of CSC staff, by professional category and cost; (k) what is the projected annual breakdown for CSC staff over the next 15 years, including new hiring, broken down annually, by professional category and cost; (l) what is the annual breakdown of federal inmates over the past 15 years, including federal inmates housed in provincial and territorial institutions, broken down by sex, institution, and security level (super max, max, medium, minimum); (m) what is the projected annual breakdown of federal inmates over the next 15 years, including federal inmates housed in provincial and ter ...[+++]


Des avancées ont été observées dans les prisons et autres établissements correctionnels, mais certains problèmes subsistent concernant, notamment, les conditions de détention des malades mentaux et des jeunes délinquants et leur réinsertion après leur libération.

Some progress has been achieved with regard to prisons and other correctional facilities. However, there are still a number of challenges, notably as regards detention conditions for mentally-ill and juvenile offenders and their reintegration after release.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons la possibilité, en tant que comité, de conseiller le Service correctionnel du Canada au sujet de ses politiques et ce, de manière à améliorer l'environnement dans les établissements correctionnels; c'est en fonction de cela que j'ai rédigé cette motion, où j'indique que les détenus dans les prisons ou les établissements correctionnels ont actuellement accès à des productions sexuellement explicites à la télévision par câble et que ces productions peuvent être vues par d'autres personnes, telles que le personnel de l'établi ...[+++]

We do have an opportunity in the committee to provide policy direction to the Correctional Service of Canada that will make the environment in our correctional facilities better, and from that I have this motion that inmates in federal prisons or correctional institutions currently have access to sexually explicit material on cable television, and televised sexually explicit material may be viewed by other persons such as prison staff and other inmates, and has the potential to undermine a person's sense of personal dignity.


Une étude de Statistique Canada portant sur la période de 2003‑2004 à 2004‑2005 a révélé que les délinquants adultes qui purgeaient leur peine sous surveillance dans la collectivité étaient beaucoup moins susceptibles de retourner aux services correctionnels dans les 12 mois suivant leur libération que ceux qui purgeaient leur peine dans un établissement correctionnel(22). L’étude a permis de constater que 11 p. 100 des délinquants placés sous surveillance dans la collectivité – contre 30 p. 100 de ceux qui purgeaient leur peine dans un établissement correctionnel – ont réintégré les services correctionnels dans les 12 mois suivant leur ...[+++]

A study by Statistics Canada over the period 2003-2004 to 2004-2005 found that adult offenders who spent their sentence under supervision in the community were far less likely to become reinvolved with correctional authorities within 12 months of their release than those who were in a correctional institution (22) The study found that 11% of people who were on community supervision became reinvolved with correctional authorities within 12 months of their release in 2003-2004.


w