Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classer par ordre de priorité
Dresser l'inventaire
Fiche de travail sur les écarts à l'horaire
Hiérarchiser
Inventorier
Inversion psychogène du rythme
Nycthéméral
Objectif à battre à l'horaire
Procéder à l'inventaire
Pré-établir les horaires
RHT
Rapport sur les écarts à l'horaire
Réduction de l'horaire de travail
Sommeil
Tir à l'horaire
Vérifier l'identité
établir l'identité
établir l'inventaire
établir l'ordre de priorité
établir l'égalité dans le milieu de travail
établir l'égalité en milieu de travail
établir les horaires à l'avance
établir les priorités

Vertaling van "établir l’horaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
établir les horaires à l'avance [ pré-établir les horaires ]

pre-book shifts


établir l'égalité en milieu de travail [ établir l'égalité dans le milieu de travail ]

achieve equality in the workplace


tir à l'horaire | objectif à battre à l'horaire

scheduled target


rapport sur les écarts à l'horaire [ fiche de travail sur les écarts à l'horaire ]

exception time reporting


établir les priorités | hiérarchiser | établir l'ordre de priorité | classer par ordre de priorité

prioritize | prioritise | priorize


inventorier | procéder à l'inventaire | établir l'inventaire | dresser l'inventaire

inventory


établir l'identité | vérifier l'identité

establish the identity | determine the identity | verify the identity


authentifier, établir l'authenticité de, légaliser

authenticate (to)


réduction de l'horaire de travail [ RHT ]

short-time work


Définition: Absence de synchronisme entre l'horaire veille-sommeil propre à un individu et l'horaire veille-sommeil approprié à son environnement, le sujet se plaignant soit d'insomnie, soit d'hypersomnie. | Inversion psychogène du rythme (du):circadien | nycthéméral | sommeil

Definition: A lack of synchrony between the sleep-wake schedule and the desired sleep-wake schedule for the individual's environment, resulting in a complaint of either insomnia or hypersomnia. | Psychogenic inversion of:circadian | nyctohemeral | sleep | rhythm
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. invite la Commission et les États membres à rappeler l'importance de la réalisation des objectifs de Barcelone afin de faire de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée une réalité pour tous, de mettre en œuvre les mesures législatives et non législatives adéquates que prévoyait la feuille de route de la Commission sur la conciliation entre vie professionnelle et familiale publiée en août 2015, ainsi que d'utiliser les outils et les mesures incitatives idoines, y compris les fonds européens – par exemple, le Fonds social européen, le Fonds européen de développement régional et le Fonds européen agricole pour le développement rural – de sorte à garantir un accès abordable aux soins pour les enfants et les personnes dépendantes ...[+++]

10. Calls on the Commission and the Member States to recall the importance of achieving the Barcelona targets in order to make work-life balance a reality for all, as well as of implementing the appropriate legislative and non-legislative actions foreseen in the Commission’s roadmap on work-life balance published in August 2015, and using the appropriate tools and incentives, including European funds such as the European Social Fund, the European Regional Development Fund and the European Agricultural Fund for Rural Development, to guarantee the provision of affordable quality care for children and other dependent persons, including elderly dependents and family members with disabilities; stresses the importance o ...[+++]


Sur motion de Marcel Gagnon, il est convenu, - Que le Sous-comité soit autorisé à prendre des décisions au nom du Comité relativement au programme, à inviter les témoins et à établir l'horaire des audiences; et à inviter les témoins et à établir l'horaire des audiences; et - Que, le Sous-comité fasse rapport de ses décisions au Comité.

On motion of Marcel Gagnon, it was agreed, - That the Subcommittee be empowered to make decisions on behalf of the Committee with respect to its agenda, to invite witnesses and schedule hearings; and - That the Subcommittee report its decisions to the Committee.


Le sénateur Mitchell : Je propose que le Sous-comité du programme et de la procédure se compose du président, du vice-président et d'un autre membre du comité désigné après les consultations d'usage; et que le sous-comité soit autorisé à prendre des décisions au nom du comité relativement au programme, à inviter les témoins et à établir l'horaire des audiences.

Senator Mitchell: I move that the subcommittee on agenda and procedure be composed of the chair, the deputy chair and one other member of the committee to be designated after the usual consultation; and that the subcommittee be empowered to make decisions on behalf of the committee with respect to its agenda, to invite witnesses and to schedule hearings.


Le président: Il est proposé par l'honorable sénateur Spivak que le Sous-comité du programme et de la procédure se compose du président, du vice-président et du sénateur Kenny, et que le sous-comité soit autorisé à prendre des décisions au nom du comité relativement au programme, à inviter les témoins et à établir l'horaire des audiences.

The Chairman: It is moved by the Honourable Senator Spivak that the Subcommittee on Agenda and Procedure be composed of the chair, the deputy chair and Senator Kenny, and that the subcommittee be empowered to make decisions on behalf of the committee with respect to its agenda to invite witnesses and to schedule hearings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président: Je voudrais recevoir une motion pour que le Sous-comité du programme et de la procédure se compose de la présidence, de la vice-présidence et d'un autre membre du comité désigné après les consultations d'usage et que le sous-comité soit autorisé à prendre des décisions au nom du comité relativement au programme, à inviter les témoins et à établir l'horaire des audiences.

The Chairman: I would ask for a motion that the Subcommittee on Agenda and Procedure be composed to the chair, the deputy chair and one other member of the committee to be designated after the usual consultations and that the subcommittee be empowered to make decisions on behalf of the committee with respect to its agenda to invite witnesses and to schedule hearings.


292. approuve la recommandation de la Cour des comptes demandant aux États membres d'établir des plans de développement aéroportuaire cohérents et recommande que ces plans soient soumis à l'approbation de la Commission avant l'octroi de tout financement à un projet précis; recommande en outre que ces plans régionaux, nationaux ou supranationaux prennent en compte non seulement le transport aérien, mais également d'autres moyens de transport public proposant des horaires de voyage comparables à ceux des vols, dont les trains et les bu ...[+++]

292. Supports the Court of Auditors' recommendation that Member States have coherent plans for airport development and recommends that these plans be approved by the Commission before any funding for specific projects is granted; further recommends that these regional, national or supranational plans should take into account not only air transport but other public transport with similar travel times to flight times including trains and buses in order to avoid market saturation and increase service viability;


la faculté de choisir entre un nombre annuel fixe d'heures productives et la méthode permettant d'établir le nombre annuel d'heures productives devant servir au calcul des taux horaires du personnel, en tenant compte des pratiques comptables habituelles du participant.

the option to choose between a fixed number of annual productive hours and the method for establishing the number of annual productive hours to be used for the calculation of the hourly personnel rates, taking account of the participant's usual accounting practices .


10. considère qu'il est indispensable d'établir une définition claire des termes les plus récurrents servant à établir la responsabilité du transporteur et/ou les droits appropriés des passagers, notamment des termes "vol", "réacheminement", "correspondance", "déroutement", "annulation", "retard important", "horaire", "destination finale", "assistance et prise en charge" et "droit de recours"; souligne la nécessité d'une définition précise et d'orientations de la Commission quant à ce que recouvre le terme "circonstances exceptionnel ...[+++]

10. Considers that a clear definition must be given for the most recurring terms which serve to establish the carrier’s liability and/or the appropriate rights for passengers, which includes the terms ‘flight’, ’re-routing’, ‘connection’, ‘diversion’, ‘cancellation’, ‘long delay’, ‘schedule’, ‘final destination’, ‘assistance and care’ and ‘right of redress’; highlights the need for a clear definition and Commission guidelines on what is covered by ‘extraordinary circumstances’, which should be clearly stated in future amendments of Regulation 261/2004, to prevent unjustified interpretations of the circumstances that have led to cancella ...[+++]


Avec cette proposition, nous serons en mesure d’établir, en plus du système actuel qui n’autorise théoriquement aucun type de négociation de ces droits, la clarification de la manière dont ceux-ci peuvent être négociés dans le cadre d’un système transparent, tout en gardant à l’esprit que des aspects de service public sont clairement associés à l’utilisation des ces créneaux horaires dans les différents aéroports.

With this proposal we will be able to establish, as well as the current system, which does not theoretically allow for any type of negotiation of those rights, the clarification of how those rights can be negotiated within a transparent system, bearing in mind that there are public service aspects clearly associated with the use of those slots in different airports.


Même si tous les comités permanents jouissent du pouvoir général d’établir l’horaire de leurs séances durant la session en vertu de l’article 108(1), et si les comités législatifs ont les mêmes pouvoirs en vertu de l’article 113(5) et (6), ces attributions sont limitées par l’article 115, qui vise à réduire les risques de conflit d’horaire entre les séances de comités dont la composition est essentiellement ou partiellement la même.

Despite the fact that all standing committees have the general authority to fix their schedule of sittings during the session according to Standing Order 108(1) (and legislative committees according to Standing Order 113(5) and (6)), that authority is restricted by the provisions of Standing Order 115, the purpose of which is to reduce the likelihood of conflicts between meetings of committees with common or overlapping memberships.


w