11. estime que le développement d'un commerce international équitable constitue un instrument efficace pour soutenir les efforts visant à réduire considérablement la pauvreté et préconise des stratégies globales de développement du secteur privé; estime, à cet égard, que la politique commerciale internationale, telle que la mène le monde industrialisé, doit, en grande partie, tenir davantage compte de l'impératif d'un accès équitable des pays en développement aux marchés mondiaux;
11. Believes that the development of equitable international trade is an efficient instrument in the attempt to bring about a drastic reduction in poverty and calls for comprehensive private-sector development strategies; in this sense believes that much of international trade policy, as conducted by the industrialised world, must take more account of the need for fair access for developing countries to world markets;