Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "équipes depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui inquiète notre compagnie, en tant que commanditaire qui investit dans ces équipes depuis longtemps, c'est qu'elles peuvent très bien s'en aller.

As a sponsor, and as someone who invests in these clubs for a long period of time, what's frightening for us is the fact that they can leave.


11. reconnaît les résultats positifs obtenus grâce aux incitations financières prévues par la loi bulgare sur la médiation; admet toutefois qu'ils sont également dus à l'intérêt pour la médiation dont fait preuve depuis longtemps le système juridique bulgare dans la mesure où les spécialistes de la médiation exercent depuis 1990 et le Centre de résolution des litiges – qui réunit des médiateurs travaillant par équipes – propose depuis 2010 des services de médiation gratuits et des informations aux parties dans le ...[+++]

11. Acknowledges the successful results achieved by the financial incentives provided for by the Bulgarian law on mediation; recognises, however, that these are also due to the long-standing interest in mediation shown by the Bulgarian legal system in that the mediation community has been in existence since 1990 and the Settlement Centre – staffed by mediators working in shifts – has since 2010 been providing free mediation services and information for parties in pending court cases on a daily basis; notes that in Bulgaria two thirds of the cases referred were mediated and half of those cases were brought to a successful conclusion in ...[+++]


11. reconnaît les résultats positifs obtenus grâce aux incitations financières prévues par la loi bulgare sur la médiation; admet toutefois qu'ils sont également dus à l'intérêt pour la médiation dont fait preuve depuis longtemps le système juridique bulgare dans la mesure où les spécialistes de la médiation exercent depuis 1990 et le Centre de résolution des litiges – qui réunit des médiateurs travaillant par équipes – propose depuis 2010 des services de médiation gratuits et des informations aux parties dans le ...[+++]

11. Acknowledges the successful results achieved by the financial incentives provided for by the Bulgarian law on mediation; recognises, however, that these are also due to the long-standing interest in mediation shown by the Bulgarian legal system in that the mediation community has been in existence since 1990 and the Settlement Centre – staffed by mediators working in shifts – has since 2010 been providing free mediation services and information for parties in pending court cases on a daily basis; notes that in Bulgaria two thirds of the cases referred were mediated and half of those cases were brought to a successful conclusion in ...[+++]


1. fait observer que 70 millions de citoyens de l'UE dépendent du secteur de la pêche; invite donc les États membres à promouvoir la recherche et le développement en vue de rendre le secteur de la pêche plus compétitif, plus moderne et plus durable; souligne que les politiques communes consolidées, telles que celles de l'agriculture et de la pêche, qui forment la base de l'économie de l'Union européenne, notamment dans les régions périphériques de l'Union, nécessitent un soutien scientifique adéquat et ciblé; remarque que les méthodes traditionnelles de résolution des problèmes sectoriels, tels que les effets sur l'environnement, l'approvisionnement alimentaire, les contrôles sanitaires et l'intégration dans les zones côtières, ne s ...[+++]

1. Emphasises that 70 million members of the EU’s population are dependent on the fisheries sector; in that connection, calls on the Member States to encourage research and development activities with the aim of developing a more competitive, sustainable and up-to-date fisheries sector; points out that consolidated community policies such as agriculture and fisheries, which form the basis of the EU’s economy, notably on the periphery of the Union, require appropriate and targeted scientific support. Stresses that traditional ways of solving sector-specific problems such as environmental impact, provision of feed, health control and integration in coastal zones have long since ceased to be the primary and most important sources of solution ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. déplore que des armes ainsi que des équipements militaires et de sécurité aient été vendus depuis 2004 par des États membres de l'Union européenne au pouvoir libyen, et ce en dépit de la nature depuis longtemps dictatoriale et terroriste du régime de Kadhafi et de la contradiction de ces pratiques avec les principes et les objectifs de l'Union européenne; demande à la Commission et au vice-président/ haut représentant de lance ...[+++]

15. Deplores that weapons, military and security equipment have been sold to the Libyan government by EU Member States since 2004, despite the long-standing dictatorial and terroristic nature of the Gaddafi regime and the contradiction with EU principles and objectives; calls on the Commission and HR/VP to immediately launch a review on the implementation of the Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing control of exports of military technology and equipment, and report thereof to the European Parliament;


Les Fort St. John Flyers, une bonne équipe qui existe depuis longtemps, se sont mesurés à une équipe de l'Alberta, les Bentley Generals — une équipe de costauds qui ont essayé de provoquer quelques bagarres.

The Fort St. John Flyers, who are a good hockey team and have played there for a long time, met a team from Alberta, the Bentley Generals, a team of big guys who tried to pick a few fights.


10. rappelle qu'il existe déjà des mesures simples, connues depuis longtemps, comme l'allègement du poids des sièges ou des pneus, le montage d'accumulateurs de chaleur sur les moteurs ou la récupération de l'énergie de freinage, qui permettent de réduire les émissions de CO2 , mais que de nombreux véhicules n'en bénéficient pas; invite dès lors les États membres et la Commission à exiger que chaque véhicule soit équipé de tels dispositifs techniques simples;

10. Recalls that there is potential for reducing CO2 emissions through simple measures that have been known about for a long time, such as reduced-weight seats or tyres, engine heat accumulators or brake energy regeneration, but that many vehicles do not incorporate these features; therefore calls on the Member States and the Commission to insist on incorporation of these technically simpler measures in every car;


C'est le travail qu'effectue mon collègue de Rosemont—La Petite-Patrie depuis si longtemps qui nous donne ces résultats, et évidemment celui de toute l'équipe du Bloc québécois et de ses militants et militantes qui, en congrès, ont compris depuis longtemps quelle importance avait l'environnement pour nous.

We are where we are today because of my colleague, the member for Rosemont—La Petite-Patrie, who has worked for so long, and obviously the whole Bloc Québécois team and its members, meeting in convention, who have recognized for a long time how important the environment is for all of us.


- En ce qui concerne la situation particulière de l'industrie communautaire d'EPROMs, il faut observer que les deux sociétés plaignantes, qui ont par la suite fusionné leurs activités en matière d'EPROMs, sont depuis longtemps des producteurs bien établis d'EPROMs, offrant une grande variété de sous-types de produits et maintenant continuellement un degré élevé d'investissements dans la recherche et le développement, les installations de production et l'équipement.

- As regards the particular situation of the Community EPROM industry, it has to be noted that the two complainant companies which have subsequently merged their EPROM activities have been well established EPROM producers for a long time, offering a great variety of product subtypes and continually maintaining a high degree of investment in RD, plant facilities and equipment.


Ce commissaire compléterait toute une équipe qui est là pour assurer la reddition des comptes. Cette équipe comprendrait le surveillant des questions financières, c'est-à-dire le vérificateur général, le commissaire à la protection de la vie privée, qui fait régulièrement rapport à tous les Canadiens et tire la sonnette d'alarme lorsque le gouvernement s'immisce irrégulièrement dans leur vie privée, le commissaire de l'accès l'information, qui a tellement fait pour dissiper la mentalité de huis clos qui règne dans les grandes entreprises et les grosses bureaucraties, et enfin, le commissaire en matière d'éthique, qu'on no ...[+++]

Establishing this commissioner would complete a circle of accountability that would have within the circle the following: a financial watchdog called the auditor general; a privacy commissioner who reports regularly to all Canadians, sounding the alarm whenever the government intrudes improperly into their private lives; an access to information commissioner, who has done so much to open up the closed door mentality of big businesses and big bureaucracies; and the long promised but yet to be delivered ethics commissioner, a watchdog who would report regularly to parliament on the ethics of those who have the honour and privilege to se ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     équipes depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équipes depuis longtemps ->

Date index: 2023-07-14
w