Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le travail et la famille un équilibre délicat
Équilibre délicat

Vertaling van "équilibre délicat notamment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Équilibre délicat : l'égalité des femmes au Canada dans les années 1990 [ Équilibre délicat ]

Fine Balances: equal status for women in Canada in the 1990's [ Fine Balances ]


Le travail et la famille : un équilibre délicat

Work and family : the crucial balance


Équilibre délicat : un Service du renseignement de sécurité dans une société démocratique [ Rapport du Comité sénatorial spécial du Service canadien du renseignement de sécurité ]

Delicate Balance: A Security Intelligence Service in a Democratic Society [ Report of the Special Committee of the Senate on the Canadian Security Intelligence Service ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle est notamment appréciée des consommateurs pour son goût délicat, équilibré et harmonieux, et pour son léger arrière-goût typique d’amande qui la rendent unique en son genre et facilement reconnaissable parmi d’autres huiles AOP italiennes.

Consumers particularly appreciate the delicate, balanced and harmonious taste and the distinctive, slightly almond after-taste, which make the oil unique and easily distinguishable from other Italian PDO oils.


Ainsi toutefois que la commissaire l’a elle-même précisé, il faudra trouver un équilibre délicat, notamment pour les raisons que M. Doorn a énoncées, et à la lumière de l’audition organisée par M. Sánchez Presedo, durant laquelle nous avons consacré une demi-journée à l’examen de ces questions difficiles.

However, as the Commissioner herself has indicated, that is going to require a delicate balance, not least for the reasons that Mr Doorn has outlined, and because of the hearing organised by Mr Sánchez Presedo, in which we devoted half a day to considering these difficult issues.


Je me prépare pour une visite au Belarus, où nous devons trouver un équilibre délicat, car nous voulons offrir quelque chose – notamment à la population.

I am preparing for a visit to Belarus, where we have to work a delicate balance, because we want to offer something – particularly to the population.


Je me prépare pour une visite au Belarus, où nous devons trouver un équilibre délicat, car nous voulons offrir quelque chose – notamment à la population.

I am preparing for a visit to Belarus, where we have to work a delicate balance, because we want to offer something – particularly to the population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En maintenant cet équilibre très délicat, grâce notamment à une hausse importante des coûts d’opération, nous avons réussi à limiter les annulations d’examens pour les patients.

Through that very delicate balancing act and at the expense of a significant increase in operational costs, the cancellation of patients' tests has been limited.


Tout en présentant différents scénarii envisageables, la Communication ne prétend pas anticiper les résultats d'un débat approfondi qui reste indispensable. Ce débat devra notamment porter sur l’importance primordiale du respect de l’équilibre délicat à trouver entre les mesures envisagées et la protection des droits fondamentaux (en particulier les aspects relatifs à la protection des données à caractère personnel), telle qu’elle est consacrée par la Convention européenne des droits de l’homm ...[+++]

While presenting different scenarios that can be considered, the communication does not prejudge the outcome of an essential in-depth debate which should cover aspects such as the overriding need to preserve the delicate balance between the measures envisaged and the protection of fundamental rights (with special reference to the protection of personal data), as embodied in the European Convention on Human Rights and the EU Charter of Fundamental Rights.


Les biologistes tout comme les pêcheurs, notamment la Cofradía de Formentera, appellent depuis de nombreuses années déjà l’attention sur les conséquences dangereuses que pourrait avoir la disparition de cette espèce sur le délicat équilibre de la faune et de la flore de la Méditerranée, parmi lesquelles la prolifération de la méduse, principal concurrent du thon pour la consommation du plancton marin, que d’ailleurs l’on observe actuellement.

Both biologists and fishermen, and in particular the Cofradía (fishermen's organisation) of Formentera (Balearic Islands), have been issuing warnings for years concerning the perilous consequences which the disappearance of this species would have for the delicate balance of flora and fauna in the Mediterranean, including a proliferation - as observed already - of jellyfish, the tuna's main competitor in the consumption of zooplankton.


Pour ce qui est du contenu du document - comme vous le savez, il ne s'agit pas d'une initiative de la Commission - je voudrais vous faire part brièvement de trois points : premièrement, nous collaborons avec le Conseil afin d'améliorer le texte, notamment sur la partie la plus complexe, à savoir l'équilibre délicat entre la nécessité de garantir le retour immédiat des enfants après la période de visite, mais aussi le besoin de préserver la possibilité de garantir la protection de l'enfant lors ...[+++]

With regard to the content of the document – as you know, this is not a Commission initiative – I should simply like to make three observations. The first is that we are working together with the Council in order to improve the text, specifically with regard to its most complex issue, which is the delicate balance between the need to guarantee that the child will be returned immediately after the visit, and also the need to safeguard the possibility of guaranteeing protection of the child whenever this should prove necessary.


La Commission avait déjà accepté ces amendements, notamment parce qu'ils tenaient compte du délicat équilibre établi par le Conseil dans sa position commune.

The Parliament's amendments had already been fully endorsed by the Commission especially as they reflected the delicate balance of the Council's Common Position.


Entre les différents objectifs, les différents besoins et les différents types d'activités, un équilibre délicat doit être trouvé et maintenu. Le progrès des connaissances et des technologies s'accompagne, de plus, du surgissement de toute une série de questions et de problèmes sociaux et éthiques inédits. Plus généralement, il est peu de décisions prises au niveau politique en matières industrielle, de santé, d'énergie, de transport ou d'environnement qui n'ait, de près ou de loin, et à un titre ou à un autre, affaire à la science. Pour s'acquitter le mieux possible de leur mandat dans ce domain ...[+++]

A delicate balance must be struck and maintained between the various objectives, needs and types of activityProgress with knowledge and technology raises a whole series of unprecedented social and ethical questions and problems .More generally, there are very few political decisions on industry, health care, energy, transport or the environment which bear no relation to science in one way or another, either closely or more remotelyTo perform their task as effectively as possible, the public authorities must be able to draw on the research community in particular (but not exclusively)".




Anderen hebben gezocht naar : équilibre délicat     équilibre délicat notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équilibre délicat notamment ->

Date index: 2022-02-04
w