Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Sentiment d'irréalité
Sentiment d'irréel
Sentiment d'un nous collectif
Sentiment d'être malheureux
Sentiment de colère
Sentiment de déplaisir
Sentiment de l'être-ensemble
Sentiment de la nature
Sentiment du nous
Sentiment suicidaire
Sentiments ambivalents
Sentiments contradictoires
Sentiments contraires
Sentiments mitigés

Traduction de «éprouvons un sentiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sentiments ambivalents [ sentiments mitigés | sentiments contraires | sentiments contradictoires ]

mixed feelings


sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]

sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]


sentiment d'irréalité | sentiment d'irréel

feeling of unreality


Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]












Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. If the symptoms persist the diagnosis should be changed to persistent ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous éprouvons un sentiment de fierté lorsqu'ils sont nommés pour un prix Juno ou un prix Félix, pour un prix Grammy aux États-Unis ou un prix Victoire en France.

We feel a sense of pride when they are nominated for Junos or Félix awards, or the Grammys in the U.S., and even les Victoires in France.


Regardez le programme actuel d'aide à l'agriculture. Vous comprendrez pourquoi nous éprouvons un sentiment d'aliénation.

Take a look at the present farm aid program and you will see why we feel alienated.


Quand nous éprouvons un sentiment d'insécurité, ce sont nos libertés civiles qui sont surtout menacées.

When we feel insecure, we are at the greatest risk for our civil liberties.


Puisque le régime fait l'objet d'un mécontentement grandissant, c'est le moyen parfait de détourner l'attention de la population et de dire: « Regardez, voilà la vraie origine de vos problèmes — Israël, la souffrance des Palestiniens —, et nous éprouvons un sentiment de solidarité avec ces derniers».

Because there is growing discontent with the regime, this is the perfect way to distract the population and say, look, here's what your problems are really all about; they are about Israel; they are about the plight of Palestinians and the sense of solidarity we have with them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, à un moment où nous éprouvons le sentiment que l'Europe n'est pas parvenue à trouver sa voix de manière appropriée dans la crise irakienne et au sein de l'ONU, nous considérons l'Ancienne République yougoslave de Macédoine comme un des succès de l'embryonnaire et naissante politique étrangère et de sécurité commune en Europe.

Indeed, at a moment when we are living through a sense of Europe having failed to find its voice in an adequate way on the Iraqi crisis and in the UN, we look to the Former Yugoslav Republic of Macedonia as one of the successes of the embryonic and emerging common foreign and security policy in Europe.


Nous sommes fiers de cela, mais nous éprouvons surtout un sentiment de solidarité avec tous ceux qui ont ramené la liberté en Géorgie à travers la révolution rose et en Ukraine par le biais de la révolution orange.

We feel proud of this, but above all we feel solidarity with those who brought freedom to Georgia through the Rose Revolution and to Ukraine through the Orange Revolution.


Nous partageons l'atrocité confuse, nous éprouvons un sentiment de vulnérabilité, car tel est notre héritage commun des actes barbares perpétrés hier.

We share the bewildered outrage, we feel the vulnerability, for this is our common inheritance from yesterday's barbarous outrage.


L'honorable Norman K. Atkins: Honorables sénateurs, bon nombre d'entre nous éprouvons des sentiments partagés aujourd'hui, en rendant hommage au sénateur John Stewart, du Canada atlantique, qui prend sa retraite.

Hon. Norman K. Atkins: Honourable senators, for many of us in the Senate, this is a time of mixed emotions. Today we are paying tribute, upon his retirement, to Senator John Stewart from Atlantic Canada.


En tant que Parlement, nous éprouvons cependant un sentiment de coresponsabilité vis-à-vis de ce que font la Commission et le Conseil, c'est aussi la raison pour laquelle nous avons entamé ce débat.

However, as Parliament we feel partly responsible for what the Commission and the Council do, and that is why we have opened this debate.


Nous éprouvons cependant un sentiment de dégoût devant l'hypocrisie du rapport qui, s'il s'en prend aux groupes terroristes, écarte de son champ le terrorisme d'État lorsqu'il est, ou a été, le fait des États qui se disent démocratiques et qui participent aujourd'hui à l'Union européenne.

We are, however, disgusted by the hypocrisy of the report, which, despite criticising terrorist groups, dismisses state terrorism from its area of concern, where this type of terrorism is, or has been, carried out by states that call themselves democratic and which are now part of the European Union.


w