Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtard dont le père épouse la mère
Conjoint
Conjointe
Contingent de la Confédération
Divorcée
Ex-épouse
Femme
Femme divorcée
Immolation des jeunes mariées par le feu
Immolation des épouses par le feu
Mari
Meurtre de l'épouse par le feu
Nombre maximum dont dispose la Confédération
Nombre maximum pour la Confédération
Personne mariée
Provision en common law de l'épouse
Provision en equity de l'épouse
Tenance conjointe en common law
Tenance conjointe en equity
Violence contre l'épouse
Violence à l'endroit de l'épouse
Violence à l'égard de l'épouse
épouse
épouse
épouse de guerre
épouse de militaire
épouse divorcée

Vertaling van "épouse et dont " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]

married person [ husband | spouse | wife | Marriage(STW) ]


provision en common law de l'épouse | tenance conjointe en common law

legal jointure


provision en equity de l'épouse | tenance conjointe en equity

equitable jointure




violence à l'égard de l'épouse [ violence à l'endroit de l'épouse | violence contre l'épouse ]

wife abuse


meurtre de l'épouse par le feu [ immolation des épouses par le feu | immolation des jeunes mariées par le feu ]

bride burning [ bride-burning | wife burning ]


femme divorcée (1) | divorcée (2) | épouse divorcée (3) | ex-épouse (4)

divorced woman (1) | divorcee (2) | divorcée (3) | female divorcee (4)


épouse (1) | conjointe (2) | femme (3)

wife (1) | spouse (2)


nombre maximum pour la Confédération | contingent de la Confédération | nombre maximum dont dispose la Confédération

federal quota
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des personnes ne sont réputées être membres de la même famille que si elles sont liées l’une à l’autre par une des relations mentionnées ci-après: i) époux et épouse; ii) ascendants et descendants, en ligne directe au premier degré; iii) frères et sœurs (germains, consanguins ou utérins); iv) ascendants et descendants, en ligne directe au deuxième degré; v) oncle ou tante et neveu ou nièce; vi) beaux-parents et gendre ou belle-fille; vii) beaux-frères et belles-sœurs.

Persons shall be deemed to be members of the same family only if they stand in any of the following relationships to one another: (i) husband and wife, (ii) parent and child, (iii) brother and sister (whether by whole or half blood), (iv) grandparent and grandchild, (v) uncle or aunt and nephew or niece, (vi) parent-in-law and son-in-law or daughter-in-law, (vii) brother-in-law and sister-in-law.


considérant que, en dépit de la tendance connue selon laquelle près de 20 % de la population européenne est âgée de plus de 65 ans et malgré que, selon une estimation, ce taux atteindra 25 % en 2050, environ 80 % du temps consacré à dispenser des soins à une personne âgée ou à une personne souffrant d'un handicap — c'est-à-dire plusieurs jours par semaine ou tous les jours — provient toujours d'auxiliaires de vie informels et/ou de proches soignants et malgré le nombre croissant d'auxiliaires de vie dans l'Union, les soins informels sont avant tout fournis par des femmes (généralement des épouses ...[+++]

whereas, despite the known trend that nearly 20 % of the European population is over 65 and the estimation that this rate will reach 25 % by 2050, about 80 % of the time required to care for an elderly person or for a person with a disability — i.e. several days a week or every day — is still covered by informal and/or family carers, and despite the growing number of carers in the EU, informal care is mostly provided by women (usually spouses, or middle-aged daughters or daughters-in-law) aged between 45 and 75.


invite la Commission et les États membres à surveiller plus attentivement la sollicitation exercée sur l'internet par des terroristes qui recrutent des jeunes femmes et les forcent à les épouser ou à se prostituer dans des pays tiers.

Calls on the Commission and the Member States to tighten the monitoring of internet grooming by terrorist groups which recruit young women and force them into marriage or prostitution in third countries.


Un ressortissant d’un pays tiers, en résidence légale dans l’État membre d’origine de sa fille et de son épouse, alors que ces dernières se sont installées dans un autre État membre, ne peut invoquer leur citoyenneté de l’Union pour fonder son droit de séjour sur le droit de l’Union

A third-country national who resides legally in the Member State of origin of his daughter and his spouse, while they have moved to another Member State, cannot rely on their EU citizenship in order to base his right of residence on EU law


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nul doute que son extraordinaire épouse, Monique, dont il ne faudrait pas sous-estimer la contribution, y est pour beaucoup dans les réalisations de son mari.

There is no doubt whatsoever that all of these accomplishments include a fairly major component of contribution by his extraordinary wife, Monique.


Renseignement complémentaire: épouse de Nabil Sayadi.

Other information: spouse of Nabil Sayadi.


La mention «Vinck, Patricia Rosa (alias Souraya P. Vinck); née le 4 janvier 1965 à Berchem, Anvers; nationalité: belge; épouse de Nabil Sayadi» sous la rubrique «Personnes physiques» est remplacée par les données suivantes:

The entry ‘Vinck, Patricia Rosa (alias Souraya P. Vinck); date of birth: 4.1.1965 in Berchem, Antwerp; nationality: Belgian; spouse of Nabil Sayadi’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:


Le sénateur Grimard a le privilège d'avoir épousé Dolly, dont on connaît la perpétuelle vivacité d'esprit.

Senator Grimard has the advantage of being married to the vivacious and always interesting Dolly.


Je profite également de l'occasion pour dire adieu à l'ambassadeur du Portugal au Canada, Son Excellence Fernando Manuel da Silva Marques, et à son épouse, Natalia, dont le mandat à Ottawa prendra fin le mois prochain.

I also wish to take this opportunity to bid farewell to the Ambassador of Portugal to Canada, His Excellency Fernando Manuel da Silva Marques and his wife Natalia who will be ending their term in Ottawa next month.


M. Claude CHEYSSON a, au nom de la Commission, envoye a Madame Olivia MORA, epouse du journaliste chilien assassine a Santiago, le telegramme suivant : "Chere Madame, C'est avec une profonde emotion et une vive indignation devant la barbarie de cet acte, que nous avons appris, les Membres de la Commission et moi-meme, l'horrible assassinat dont votre mari, Jose Carrasco Tapia vient d'etre victime apres avoir ete lachement enleve a ...[+++]

On behalf of the Commission, Mr Claude CHEYSSON sent the following telegram to Mrs Olivia MORA, wife of the Chilean journalist assassinated in Santiago : Dear Mrs MORA, The Members of the Commission and myself were greatly distressed and outraged to learn of this barbarous act, the shocking assassination of your husband, Jose CARRASCO TAPIA, following the cowardly kidnapping of Mr TAPIA from his home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

épouse et dont ->

Date index: 2022-01-03
w