Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Dessinateur principal de costumes d'époque
Dessinatrice principale de costumes d'époque
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Holocène
Néolithique
Post-Glaciaire
Post-glaciaire
Postglaciaire
Période holocène
Période post-glaciaire
Période postglaciaire
Période récente
Récent
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge de la pierre polie
âge moderne
âge néolithique
époque
époque contemporaine
époque d'abattage
époque de l'ensemencement
époque de la pierre polie
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque holocène
époque moderne
époque néolithique
époque pertinente
époque post-glaciaire
époque postglaciaire

Traduction de «époque comme celle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


Holocène [ période holocène | époque holocène | Récent | période récente | période postglaciaire | période post-glaciaire | époque postglaciaire | époque post-glaciaire | Post-Glaciaire | Post-glaciaire | Postglaciaire ]

Holocene [ Holocene epoch | Holocene period | Recent | recent | Recent epoch | Postglacial period | postglacial period | post-glacial period | Post-glacial | Postglacial ]


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


dessinateur principal de costumes d'époque [ dessinatrice principale de costumes d'époque ]

Senior Period Costume Designer


Néolithique [ âge néolithique | âge de la pierre polie | époque néolithique | époque de la pierre polie ]

Neolithic [ Neolithic age | New Stone Age | polished-stone age ]


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

modern history [ modern era ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

contemporary history [ contemporary era ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les mesures prises à l'époque par celle-ci afin de remédier au déficit de fonds propres (en particulier, la cession de toutes les filiales ne relevant pas de ses activités principales et une nouvelle réduction des actifs pondérés en fonction des risques) n'auraient pas suffi à elles seules à combler le déficit de fonds propres dans le délai prescrit par le mécanisme de surveillance unique (ci-après le «MSU»).

The measures identified at the time by the Verbund to close the capital shortfall (notably the sale of non-core subsidiaries and further reduction of risk-weighted assets (‘RWAs’) would not on their own have been sufficient to close the capital shortfall in the timeframe required by the Single Supervisory Mechanism (‘the SSM’).


(2) Lorsqu’un enfant est né d’une personne à une époque où celle-ci était âgée de plus de 60 ans, à moins que, après cette époque, cette personne ne devienne ou ne demeure contributeur, l’enfant n’a droit à aucune allocation annuelle en vertu de la Loi sauf s’il est évident pour le ministre que l’enfant est né à la suite d’une période de gestation qui a commencé antérieurement à la date où le contributeur a atteint 60 ans ou a cessé d’être membre de la Gendarmerie.

(2) Where a child is born to a person at a time when that person was over 60 years of age, unless after that time that person becomes or continues to be a contributor, the child is not entitled to an annual allowance under the Act unless it appears to the Minister that the child was born following a gestation period commencing prior to the day on which the contributor attained the age of 60 years or ceased to be a member of the Force.


Même s'il y avait des différences entre la loi sur l'immigration en vigueur à l'époque et celle en vigueur maintenant, nous voulons empêcher une situation similaire de se reproduire en empêchant les criminels étrangers de circuler librement dans nos rues avant de les expulser.

While there were differences between the immigration legislation in force at the time and the situation now, we want to prevent a similar situation from happening again in the future by preventing foreign criminals from roaming our streets before being removed.


Je me rappelle très bien les nombreuses questions que le député de Laurier—Sainte-Marie, chef de l'opposition, posait à l'époque et celles de notre porte-parole en matière de justice, Michel Bellehumeur, député de Berthier—Montcalm.

I remember very well all the questions raised by the hon. member for Laurier—Sainte-Marie, who was the opposition leader at the time, as well as those of our justice critic, Michel Bellehumeur, the hon. member for Berthier—Montcalm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'entrée de jeu, j'aimerais rappeler aux députés, et à ceux qui sont peut-être à l'écoute, quelle était l'ambiance qui prévalait dans les assemblées législatives du monde occidental après les événements du 11 septembre à New York et à Washington. L'une des interventions critiques que je retiens dans le cadre du débat à l'époque est celle de la représentante Barbara Lee, la seule politicienne fédérale des États-Unis à avoir voté contre les mesures d'urgence présentées au Congrès dans le sillage ...[+++]

As I begin, I want to remind members of the House and those who might be watching of the atmosphere that surrounded legislatures in the west after the events of September 11 in New York City and in Washington, D.C. For me, one of the key interventions in that debate was that of representative Barbara Lee, the only American federal politician to vote against the emergency measures introduced in Congress after September 11.


Nous pouvons également lui mentionner que, pas plus tard que ce matin, en faisant allusion à cette mesure ainsi qu'à d'autres, comme l'interception de communications, l'interrogatoire de groupes cibles et d'éventuels procès devant un tribunal militaire, le journal Le Devoir titrait à la une: «Les États-Unis glissent-ils vers l'État policier?» À une certaine époque, Moscou était une ville bien plus sécuritaire que plusieurs villes nord-américaines. Mais cette époque était celle ...[+++]

We could also remind the minister that no later than this morning, in reference to this measure and others, such as communications intercept, the questioning of target groups and possible trials before a martial court, the headline on the front page of Le Devoir read “Is the United States to become a police state?” At one time, Moscow was much safer than several North American cities but those were the days of communism, when security was based on a political tyranny which was promoting terror.


Pour mettre ces obligations en pratique, les autorités de certains États membres ont utilisé les orientations élaborées soit au niveau national, soit par la Commission[16], ou se sont inspirées de la directive 2001/42/CE, même si celle-ci ne s’appliquait pas à l’époque.

In putting these requirements into practice, authorities in some Member States used guidance produced either on a national basis or by the Commission,[16] or found inspiration in Directive 2001/42/EC even though it did not apply at that time.


Certains tunnels d’Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de celles d’aujourd’hui.

Certain tunnels in Europe, which came into operation a long time ago, were designed at a time when technical possibilities and transport conditions were very different from those of today.


Beaucoup d'infrastructures routières, parmi lesquelles des tunnels, ont été construites il y a plusieurs décennies, à une époque où la densité du trafic et les caractéristiques des véhicules étaient différentes de celles d'aujourd'hui.

Many road infrastructures, including tunnels, were built several decades ago when traffic density and vehicle characteristics were different from what they are today.


d) Lorsque est connue de manière certaine la dose antérieure cumulée et lorsque celle-ci correspond aux normes d'une époque où les doses maxima admissibles recommandées étaient supérieures à celles résultant de la formule de base, le calcul est effectué comme prévu au littera précédent.

(d) When the dose previously accumulated is known with certainty and corresponds to standards applying at a time when the recommended maximum permissible doses were higher than those derived from the basic formula, the method of calculation shall be as stipulated in (c).


w