Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôle d'épaisseur de paroi
Contrôle de paraison
Influence de l'épaisseur
Influence de l'épaisseur des parois
Tube en verre à paroi d'épaisseur standard
Tube en verre à paroi standard
épaisseur apparente des parois
épaisseur de la paroi
épaisseur de paroi en un point quelconque
épaisseur normale de la paroi
épaisseur relative de la paroi en fin de diastole
épaisseur spécifique de la paroi

Vertaling van "épaisseur spécifique de la paroi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
épaisseur spécifique de la paroi

wall specific thickness




épaisseur relative de la paroi en fin de diastole

end-diastolic relative wall thickness


influence de l'épaisseur des parois | influence de l'épaisseur

influence of wall thickness


tube en verre à paroi standard [ tube en verre à paroi d'épaisseur standard ]

standard wall glass tubing


contrôle de paraison | contrôle d'épaisseur de paroi

wall thickness control




épaisseur apparente des parois

apparent wall thickness


épaisseur de paroi en un point quelconque

wall thickness at any point
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, l’épaisseur effective de la paroi de la virole et des fonds doit être au moins égale à 2 mm pour les récipients en acier et à 3 mm pour les récipients en aluminium et alliages d’aluminium.

The actual wall thickness of the cylindrical section and ends shall, however, be not less than 2 mm in the case of steel vessels and not less than 3 mm in the case of aluminium or aluminium alloy vessels.


Toutefois, l'épaisseur effective de la paroi de la virole et des fonds doit être au moins égale à 2 mm pour les récipients en acier et à 3 mm pour les récipients en aluminium et alliages d'aluminium.

The actual wall thickness of the cylindrical section and ends shall, however, be not less than 2 mm in the case of steel vessels and not less than 3 mm in the case of aluminium or aluminium alloy vessels.


Si le produit PS × V est inférieur ou égal à 3 000 bar.l, l'épaisseur des parois des récipients est déterminée, au choix du fabricant, par l'une des méthodes décrites aux points 2.1.1 et 2.1.2; si le produit PS × V est supérieur à 3 000 bar.l ou si la température maximale de service dépasse 100 °C, l'épaisseur est déterminée par la méthode décrite au point 2.1.1.

If the product of PS × V is not more than 3000 bar.L, the manufacturer shall select one of the methods described in points 2.1.1 and 2.1.2 for determining vessel wall thickness; if the product of PS × V is more than 3000 bar.L, or if the maximum working temperature exceeds 100 °C, such thickness shall be determined by the method described in point 2.1.1.


L'épaisseur des parois doit être déterminée pour permettre aux récipients de résister, à la température ambiante, à une pression au moins égale à cinq fois la pression maximale de service avec une déformation permanente circonférentielle inférieure ou égale à 1 %.

Wall thickness shall be so determined as to enable the vessels to resist at ambient temperature a pressure equal to at least five times the maximum working pressure, with a permanent circumferential deformation factor of no more than 1 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsqu'il s'agit d'aciers destinés à la fabrication de récipients dont la température minimale de service est inférieure à –10 °C et l'épaisseur des parois est supérieure à 5 mm, la vérification de cette qualité est exigée.

In the case of steels intended to be used in the manufacture of vessels the minimum working temperature of which is lower than -10 °C and the wall thickness of which exceeds 5 mm, this property shall be checked.


Toutefois, l’épaisseur effective de la paroi de la virole et des fonds doit être au moins égale à 2 mm pour les récipients en acier et à 3 mm pour les récipients en aluminium et alliages d’aluminium.

The actual wall thickness of the cylindrical section and ends shall, however, be not less than 2 mm in the case of steel vessels and not less than 3 mm in the case of aluminium or aluminium alloy vessels.


Épaisseur des parois (dans le cas d'un véhicule prévu pour le transport de marchandises sous température contrôlée):

Thickness of the walls (in the case of vehicles designed for controlled-temperature carriage of goods):


b. la capacité de franchir le sommet d'une paroi de cellule chaude d'une épaisseur égale ou supérieure à 0,6 m (franchissement de la paroi).

b. A capability of bridging over the top of a hot cell wall with a thickness of 0,6 m or more (over-the-wall operation).


- de l'épaisseur minimale de la paroi cylindrique a,

- the minimum thickness of the cylinder wall, a,


2.3.3. la paroi de l'échangeur de chaleur qui récupère la chaleur des gaz d'échappement doit avoir, dans la partie où s'effectue le transfert de chaleur, une épaisseur minimale de 2 millimètres, lorsqu'elle est constituée d'aciers non alliés; 2.3.3.1. lorsqu'on utilise d'autres matériaux (y compris des matériaux composites ou des matériaux enduits), l'épaisseur de cette paroi doit être calculée de façon à assurer à l'échangeur la même durée de vie que dans le cas visé au point 2.3.3;

2.3.3. the part of the exhaust-gas heat exchanger wall where the heat exchange takes place must be at least 2 mm thick if made of non-alloy steels; 2.3.3.1. in cases where other materials are used (including composite or coated materials), the thickness of the wall must be such as to ensure that the heat exchanger has the same service life as in the case referred to in 2.3.3;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

épaisseur spécifique de la paroi ->

Date index: 2022-11-11
w