Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive relative à la protection temporaire
Efforts consentis par le Canada

Traduction de «énormes efforts consentis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive du Conseil relative à des normes minimales pour l'octroi d'une protection temporaire en cas d'afflux massif de personnes déplacées et à des mesures tendant à assurer un équilibre entre les efforts consentis par les États membres pour accueillir ces personnes et supporter les conséquences de cet accueil | directive relative à la protection temporaire

Directive on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof | Temporary Protection Directive


équilibre entre les efforts consentis par les Etats membres pour accueillir des réfugiés et des personnes déplacées et supporter les conséquences de cet accueil

balance of effort between Member States in receiving and bearing the consequences of receiving refugees and displaced persons


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UE a rendu hommage aux énormes efforts consentis par le Liban, la Jordanie et la Turquie pour accueillir des réfugiés fuyant la violence en Syrie et en Iraq et a continué de leur apporter son aide.

The EU has commended the enormous efforts undertaken by Lebanon, Jordan and Turkey in hosting refugees fleeing the violence in Syria and Iraq and has continued to provide assistance.


D'énormes efforts politiques ont été consentis pour rendre plus attractif le passage de l'assistance à l'emploi, avec des mesures ciblées destinées à aider les groupes vulnérables.

A big political effort has been made to make the transfer from benefits to work more attractive with targeted measures to help vulnerable groups.


L'UE a rendu hommage aux énormes efforts consentis par le Liban, la Jordanie et la Turquie pour accueillir des réfugiés fuyant la violence en Syrie et en Iraq et a continué de leur apporter son aide.

The EU has commended the enormous efforts undertaken by Lebanon, Jordan and Turkey in hosting refugees fleeing the violence in Syria and Iraq and has continued to provide assistance.


I. considérant que, malgré les énormes efforts consentis pour mettre en œuvre pleinement les normes élevées établies et revendiquées par les citoyens, les organisations de la société civile, les partis d'opposition et le gouvernement, un long chemin reste à parcourir en Colombie et au Pérou, eu égard notamment à la mise en œuvre effective du nouveau cadre réglementaire qui vise à résoudre des problèmes de longue date auxquels il n’a pas encore été trouvé de solution et qui sont historiquement liés à la pauvreté, à la violence et à la corruption, aux conflits armés internes (plus de 50 ans dans le cas de la Colombie), aux groupes armés i ...[+++]

I. whereas, despite these enormous efforts, in order fully to achieve the high standards set out and demanded by individual citizens, civil society organisations, the opposition parties and the government, there is still substantial work to be done both in Colombia and Peru, especially regarding the effective implementation of the new legislative framework, which is intended to solve old problems that have not been completely resolved, relating to longstanding problems of poverty, violence and corruption, internal armed conflict (going back more than 50 years in the case of Colombia), illegal ar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que, malgré les énormes efforts consentis pour mettre en œuvre pleinement les normes élevées établies et revendiquées par les citoyens, les organisations de la société civile, les partis d'opposition et le gouvernement, un long chemin reste à parcourir en Colombie et au Pérou, eu égard notamment à la mise en œuvre effective du nouveau cadre réglementaire qui vise à résoudre des problèmes de longue date auxquels il n'a pas encore été trouvé de solution et qui sont historiquement liés à la pauvreté, à la violence et à la corruption, aux conflits armés internes (plus de 50 ans dans le cas de la Colombie), aux groupes armés i ...[+++]

I. whereas, despite these enormous efforts, in order fully to achieve the high standards set out and demanded by individual citizens, civil society organisations, the opposition parties and the government, there is still substantial work to be done both in Colombia and Peru, especially regarding the effective implementation of the new legislative framework, which is intended to solve old problems that have not been completely resolved, relating to longstanding problems of poverty, violence and corruption, internal armed conflict (going back more than 50 years in the case of Colombia), illegal ar ...[+++]


– alimentation des registres: en dépit des énormes efforts consentis jusqu'ici par les institutions sur un plan pratique, il semble que des problèmes persistent quant à l'envoi de documents vers le registre central de chaque institution;

- Alimentation of the registers: Despite the enormous efforts so far undertaken by the institutions on a practical level there seem to be problems as regards the sending of documents to the central register of each institution.


M. Frits Bolkestein, membre de la Commission chargé du marché intérieur, a fait la déclaration suivante: "Je suis très déçu qu'en dépit des énormes efforts consentis par la Commission et le Conseil pour vaincre ses réserves, le Parlement européen n'ait pu entériner l'accord approuvé par sa propre délégation le mois dernier.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "I am very disappointed that the European Parliament has not been able to ratify the agreement approved by its delegation last month, despite the tremendous efforts made by the Commission and the Council to meet the Parliament's concerns.


E. considérant les énormes efforts consentis par les pouvoirs publics vénézuéliens pour pallier les effets dévastateurs de la catastrophe, apaiser les souffrances des habitants et subvenir aux besoins de ceux-ci,

E. having regard to the enormous efforts made by the Venezuelan authorities to make good the devastating effects of the disaster, and alleviate the suffering and meet the needs of those affected,


E. considérant les énormes efforts consentis par les pouvoirs publics vénézuéliens pour pallier les effets dévastateurs de la catastrophe, apaiser les souffrances des habitants et subvenir aux besoins de ceux‑ci,

E. having regard to the enormous efforts made by the Venezuelan authorities to make good the devastating effects of the disaster, and alleviate the suffering and meet the needs of those affected,


D'énormes efforts politiques ont été consentis pour rendre plus attractif le passage de l'assistance à l'emploi, avec des mesures ciblées destinées à aider les groupes vulnérables.

A big political effort has been made to make the transfer from benefits to work more attractive with targeted measures to help vulnerable groups.




D'autres ont cherché : efforts consentis par le canada     énormes efforts consentis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énormes efforts consentis ->

Date index: 2023-08-07
w