Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «énorme elles seront » (Français → Anglais) :

Je me demandais seulement si vous pouviez expliquer au comité pourquoi, en général, vous appuyez les dispositions du projet de loi C-31 et pourquoi vous estimez qu'elles donneront lieu à une amélioration énorme. Elles seront extrêmement bénéfiques, car selon ce qui a été démontré — selon ce que j'appelle « l'affaire Sztojka » —, chaque demande d'asile rejetée coûte en moyenne 50 000 $ à l'État.

I'm just wondering if you could tell this committee why generally you accept the provisions in Bill C-31 and why you think they will make a huge improvement— They'll make a huge difference because the evidence—I called it the Sztojkas—was that it cost us an average of $50,000 for failed refugee claimants.


Il est difficile de les prédire avec un certain degré d'exactitude, mais elles seront énormes et elles seront négatives.

They are hard to predict with any degree of exactitude, but they will be large and they will be negative.


75. souligne que le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'Union européenne (SCEQE) a un potentiel de ressources énorme pour les investissements en efficacité énergétique; reconnaît que des milliards d'euros seront rassemblés par la mise aux enchères des quotas d'émissions de l'Union européenne; rappelle que, conformément à la directive sur le SCEQE, au moins 50 % de ces revenus devraient être alloués aux mesures d'adaptation et d'atténuation, y compris à l'efficacité énergétique; souligne que ces reven ...[+++]

75. Highlights the EU ETS as an enormous resource potential for energy efficiency investments; recognises that billions of Euros will be raised by auctioning of EU emission allowances; reminds that according to the ETS directive at least 50% of these revenues should go to adaption and mitigation measures including energy efficiency; stresses that these revenues as well as revenues from carbon taxation should be prioritised for cost-effective energy efficiency financing and technology diffusion; notes furthermore that EU companies are buying millions of CDM credits, mostly in China and India, while they could be investing in CDM in Le ...[+++]


75. souligne que le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'Union européenne (SCEQE) a un potentiel de ressources énorme pour les investissements en efficacité énergétique; reconnaît que des milliards d'euros seront rassemblés par la mise aux enchères des quotas d'émissions de l'Union européenne; rappelle que, conformément à la directive sur le SCEQE, au moins 50 % de ces revenus devraient être alloués aux mesures d'adaptation et d'atténuation, y compris à l'efficacité énergétique; souligne que ces reven ...[+++]

75. Highlights the EU ETS as an enormous resource potential for energy efficiency investments; recognises that billions of Euros will be raised by auctioning of EU emission allowances; reminds that according to the ETS directive at least 50% of these revenues should go to adaption and mitigation measures including energy efficiency; stresses that these revenues as well as revenues from carbon taxation should be prioritised for cost-effective energy efficiency financing and technology diffusion; notes furthermore that EU companies are buying millions of CDM credits, mostly in China and India, while they could be investing in CDM in Le ...[+++]


Enfin, ne croit-il pas que nombre de scientifiques ont raison de dire que la défense antimissiles balistiques ne fonctionnera pas, que les analystes ont raison de dire qu'elle a un effet déstabilisateur pour les questions de sécurité internationale et que les éthiciens ont raison de dire que les sommes énormes qui seront consacrées à la défense antimissiles balistiques empêchent le monde d'investir dans la véritable sécurité humaine?

Finally, would he agree that many scientists are right when they say that BMD will not work, that analysts are right when they say it is destabilizing in international security affairs, and that ethicists are right when they say that the enormous sums to be spent on ballistic missile defence are distracting the world from investing in true human security?


Quand la ministre sera-t-elle en mesure de nous dire à quelle date ces énormes lacunes seront comblées afin que nous puissions retrouver notre sentiment de sécurité?

When will the minister simply give us a date when these enormous holes can be plugged so at least we can begin to feel secure?


C'est pourquoi il serait logique que les nouvelles institutions soient établies à proximité géographique des institutions existantes de l'UE, avec lesquelles elles seront appelées à collaborer énormément à l'avenir.

That is why it makes sense to locate new institutions in places where they are geographically close to other EU institutions which they will have to cooperate very intensively with in the future.


Cette mesure se justifie, étant donné que le délai de prise d'effet de l'obligation de financement incombant aux fabricants sera ramené de 5 ans (proposition de la Commission) à 30 mois après l'entrée en vigueur de la directive et que les fabricants seront contraints de financer les coûts d'élimination de la masse énorme des déchets historiques de produits sans marque ou orphelins. Elle permettra en outre, de manière générale, de r ...[+++]

This is justified as the producers’ financial responsibility is to be brought forward from 5 years to 30 months after entry into force of the Directive, as producers are also required to bear the cost of disposing of the large volume of unbranded and orphan products among historical WEEE, and in general to mitigate the retroactive nature of the financing requirements.


Tant que les banques n'existeront que pour engranger d'énormes bénéfices et qu'elles ne seront pas placées sous contrôle démocratique, ces abus ne pourront que perdurer.

As long as banks are only designed to make huge profits and are not brought under democratic control, this abuse will continue to exist.


Pour Molstar, les répercussions financières seront importantes; en fait, elles seront énormes.

The financial impact for Molstar will be significant; in fact, it will be enormous.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énorme elles seront ->

Date index: 2024-01-09
w