Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "énorme défi car nous devions " (Frans → Engels) :

Lorsque nous nous préparions aux Jeux olympiques et que nous combattions en Afghanistan, nous avions organisé les Forces canadiennes pour qu'elles puissent traverser une période où la majeure partie du personnel se consacre — simultanément — à une activité quelconque qui avait un lien avec les objectifs opérationnels : la préparation au déploiement en Afghanistan — et une grosse équipe avait été déployée en Californie — en Afghanistan, le soutien de la mission en Afghanistan, après une rotation récente; le recrutement d'un effectif de soutien de sécurité pour les Jeux olympiques sur la côte Ouest du Canada — de l'ordre d'environ 4 000 personnes; ou la réor ...[+++]

When we were preparing for the Olympics and fighting in Afghanistan, we had set the Canadian Forces up to be able to deal with a period where the majority of our people were engaged in something, all at the same time, which related to operational output, either preparing to go into Afghanistan — and we had a large team deployed to California — in Afghanistan, supporting the mission to Afghanistan, just having rotated back; or amassing for security support to the Olympics on the West Coast of Canada, in numbers of about 4,000; or reorienting our ready forces in case something else happened during that time frame.


Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologiq ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


Parce que ce n'est pas avec ce type de politique ni par un refractionnement en catégories nationales que nous avancerons en Europe, car les défis auxquels l'humanité est confrontée, y compris la partie européenne de l'humanité, ne pourront être relevés que si nous coopérons de manière intensive.

Because we will not move forward in Europe with small-country politics or by dividing ourselves back up into national categories, because the challenges facing mankind, including the European part of mankind, can only be met if we cooperate intensively.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les défis migratoires ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Après quelques semaines, il m'a répondu que nous devions générer l'équivalent de 585 emplois par an pendant 10 ans pour atteindre un taux d'emploi de seulement 50 p. 100. L'employabilité est un énorme défi dans la collectivité autochtone, mais les Autochtones représentent un potentiel considérable dans une province comme la Saskatchewan.

In order to get to 50% of the first nations population, what do we need to do? He came back with figures, after a couple of weeks, that indicated we needed to generate the equivalent of 585 jobs a year for 10 years just to get to a 50% employment rate.


The Economist était assez caustique la semaine dernière au sujet de l'importance attachée à cette question. Cependant, s'attaquer à l'architecture institutionnelle dont nous avons besoin pour modeler le 21e siècle représente un énorme défi, car cette architecture doit être en rapport avec nos responsabilités et notre position dans le monde.

The Economist last week was rather scathing about the importance that was attached to this issue, but we have a huge challenge ahead in attacking the institutional architecture that we need to create for the 21st century – an architecture that has to be commensurate with our responsibilities and our position in the world.


Je m'étonne toujours qu'il n'y ait pas plus de personnes qui font des observations directes ou qui attirent l'attention sur cette question, car elle représente un énorme défi pour nous tous - probablement le défi le plus important que le gouvernement ait à relever, selon moi.

I always marvel at the fact that more people do not direct comment and attention to that very point, because it represents a huge challenge for all of us. It is probably the largest challenge the government has to face, in my view.


Par conséquent, la responsabilité de notre comité était considérable et le défi de taille, car nous devions nous acquitter de cette responsabilité en un court laps de temps, sans tenir d'audiences à l'extérieur d'Ottawa.

Consequently, our committee was entrusted with a tremendous responsibility. At the same time, we were also presented with a challenge to carry out this responsibility within a short time frame and without the benefit of holding hearings outside Ottawa.


Nous nous engageons aujourd'hui dans ce débat, mais je crois qu'il se prolongera longtemps, car il pose un énorme défi aux gouvernements du monde entier.

That is the debate we are starting. I suspect it is a debate that is going to go on for a long time because it is a huge challenge in governments all around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énorme défi car nous devions ->

Date index: 2024-01-14
w