Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bond en avant
Bond prodigieux
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Délit
Extrêmement
Génocide
Holocauste
Infraction
KWECC
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Progrès énorme
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
Très
Violation de la loi
Votre influence a un poids énorme sur les jeunes
énorme fosse-réservoir
énorme superstructure
énormément

Traduction de «énorme du crime » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]








Votre influence a un poids énorme sur les jeunes

Just like Me


bond prodigieux | bond en avant | progrès énorme

quantum leap | quantum jump


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux vous dire qu'il y a énormément de crimes commis dans les aéroports mêmes, mais aussi dans toute la zone qui les ceinture.

What I mean is that a great many crimes are committed in airports as such, but also in all the surrounding area.


Toutefois, en dépit de ces crimes de guerre et malgré les énormes difficultés à mener cette bataille en milieu urbain aussi densément peuplé, la protection des civils reste plus que jamais d'une importance cruciale.

However, in spite of these war crimes and despite the enormous challenges of conducting this battle in such a densely populated urban setting, the protection of civilians couldn't be more crucial.


Les Pays-Bas connaissent un taux choquant de crimes d’honneur parmi la population turque, tout comme l’Allemagne, et je pense qu’il s’agit là uniquement du sommet de l’iceberg et qu’il y a énormément de crimes d’honneur en Turquie.

In my home country, the Netherlands, we have a shockingly high prevalence of honour killings among Turks, as there is in Germany, and I believe that this is just the tip of the iceberg and that there is an awful lot of honour killing in Turkey.


30. prie instamment les autorités compétentes de renforcer les moyens des parquets et des tribunaux de Bosnie-Herzégovine en matière de crimes de guerre afin de leur permettre de résorber l'énorme arriéré judiciaire lié aux crimes de guerre, de traiter l'applicabilité des différents codes pénaux, qui se traduit par des incohérences dans les condamnations, et de progresser plus rapidement dans la protection des témoins et la mise en œuvre de la stratégie nationale contre les crimes de guerre; souligne que le renvoi des affaires de cri ...[+++]

30. Urges all competent authorities to strengthen the capacities of the Prosecutors’ Offices and Courts for dealing with war crimes across BiH, to reduce the large backlog of war crimes cases, to address the applicability of different criminal codes, which results in uneven convictions, and to accelerate progress in witness protection and in the implementation of the National War Crimes Strategy; emphasises that the process for the referral of war crimes cases from the State-level judiciary to other competent instances has to be guaranteed through the application of objective and transparent criteria; condemns any politically motivated ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’horreur même de l’Holocauste réside non seulement dans l’ampleur énorme du crime, mais également dans le fait que tous les Juifs, peu importe qui ils étaient, ce en quoi ils croyaient, ce qu’ils faisaient ou le pays dont ils étaient originaires - et même ceux qui n’étaient pas encore nés - furent condamnés à être exterminés par Hitler et les nazis allemands.

The sheer horror of the Holocaust lies not only in the enormous scale of the crime, but in the fact that all Jews, irrespective of who they were, what they believed, what they did or what country they came from – and even those who had not yet been born – were condemned to extermination by Hitler and the German Nazis.


Elle rapporte des montants énormes au crime organisé, détruit des biens immobiliers et alimente largement l'industrie de la drogue au Canada.

They bring vast amounts of dollars into organized crime, they destroy property and they feed and fuel the drug industry in a substantial way in this country, and our agencies cannot seem to get a handle on it.


Les coûts liés au crime organisé sont énormes, que l’on veuille mesurer uniquement les coûts économiques directs ou les coûts à la fois directs et indirects, tangibles et intangibles.

The costs of organised crime are enormous, whether you want to measure only direct economic costs or both tangible and intangible direct and indirect costs.


Nous comprenons la difficulté politique, et même le drame politique que représente cet énorme pas en avant qu'on est en train de faire pour faire de l'Europe un espace de liberté, de sécurité et de justice, et qu'à la fin, ce qu'il faut c'est être fidèle aux valeurs, et je suis sûr qu'on sera fidèle aux valeurs du respect de l'État de droit et des libertés fondamentales des citoyens, mais en même temps la liberté, l'autorité de la liberté, c'est être ferme dans la lutte contre le crime et le terrorisme, et on sera ferme aussi dans la ...[+++]

We understand the political difficulty and, even, the political drama, constituted by this enormous step forwards that we are taking in order to make Europe an area of freedom, security and justice, and we know that, ultimately, what we need to do is to be true to the values, as I am sure we will be, of respect for the rule of law and the fundamental freedoms of the citizens, but, at the same time, we know that with freedom comes the responsibility to resolutely combat crime and terrorism, and we will therefore combat crime and terrorism resolutely.


La grande majorité des victimes connaissent la personne qui les attaque et cela m'amène à un point qui est relié à cela (1715) Un pourcentage énorme de crimes ont lieu au foyer et sont des actes de violence contre les femmes.

The vast majority of victims know the person who attacks them. That leads to a related point (1715) An appalling percentage of crime goes on in the home and involves violence by men against women.


Un élément énorme du crime organisé est souvent derrière ces incidents, recrutant des jeunes contrevenants et des drogués à la recherche d'un moyen rapide de gagner de l'argent pour participer à ces vols organisés.

A huge element of organized crime is often involved that in many instances uses young offenders and drug addicts in the need of quick cash to perpetrate organized theft rings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énorme du crime ->

Date index: 2025-07-18
w