Il énonçait, pour l’essentiel, que malgré les dispositions de la LCCB concernant la mise en commun des prix, la Commission pouvait conclure des contrats avec les producteurs pour l’achat de blé aux conditions qu’elle jugeait indiquées et à un prix global autre que le montant par tonne prévu par les dispositions.
It stated, basically, that notwithstanding the provisions of that Act pertaining to price pooling, the corporation was permitted to enter into contracts with producers for the purchase of wheat at a price other than the amounts per tonne set out in those provisions, and on any terms and conditions that the CWB considered appropriate.