Par conséquent, si je comprends bien, l'idée était que nous serions une force d'impulsion énorme pour amener la société canadienne à changer la manière dont on fait les choses, notamment en rehaussant les normes d'efficience énergétique, en modifiant les normes de la construction, en procédant à un examen exhaustif de nos fournisseurs de biens et de services et même, par exemple, en évaluant leur propre rendement en matière d'écologie et de développement durable.
Therefore, if I understand this historically, the thinking was that we would provide a major demand pull in Canadian society to change the way in which we did things, that we would drive up energy efficiency standards; we would look to lead construction standards; we would do a full examination of who we were buying goods and services from, and, for example, even what their green performance or sustainable development performance was.