Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "émouvante pour nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons entendu d'émouvantes déclarations de la part de deux témoins à qui nous avons demandé de quelle façon le projet de loi C-220 viendrait en aide aux victimes.

We heard moving testimony from two witnesses, and we asked them how Bill C-220 would help the victims.


Laissons l’émouvante communication que Zeng Jinyan vient juste de nous faire son effet en profondeur.

Let us allow the moving discussion Zeng Jinyan has just had with us to sink in deeply.


Il y a quelques heures, nous avons tous participé à une émouvante cérémonie à laquelle Hu Jia lui-même n’a pas pu assister, mais aujourd’hui, les gens du monde entier entendront parler de son travail et de ses efforts en vue de défendre les droits des personnes atteintes du sida et de lutter pour la protection de l’environnement en Chine.

A few hours ago, we all participated in a moving ceremony which Hu Jia himself was unable to attend, but today people throughout the whole world will hear about his work and efforts to defend the rights of AIDS sufferers and to fight for environmental protection in China.


Nous appelons tous les États membres à s’y rallier pour les raisons que vous avez, mieux que moi, et de manière émouvante, énoncées au cours de ce débat.

We call on all Member States to act for those reasons that you have, better than I, movingly set out during the course of this debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame Betancourt, permettez-moi de dire, pour finir que nous avons été privilégiés de vivre cette session profondément émouvante en votre présence, un moment de profonde émotion humaine, mais, en même temps, un fervent appel à l’action – un appel qui nous est destiné, nous qui avons été élus afin d’agir.

Mrs Betancourt, let me say this in closing: we have been privileged to experience this deeply moving session with you, a time of deep human emotion, but at the same time a fervent call to action – a call to us, who have been elected in order to take action.


Mais, Monsieur le Premier ministre, vous nous avez donné, dès le départ, une image émouvante de votre pays et par la même de votre propre histoire.

But, Prime Minister, you gave us, initially, a moving account of your country and indeed your own history.


Lorsque nous étions dans les Cantons de l'Est, les représentants de l'Association des Townshippers, entre nombre d'autres, nous ont présenté une déclaration très émouvante.

When we were in the Eastern Townships, the Townshippers' Association made a very moving presentation to us, among many others.


Le ministre de l'Agriculture nous a raconté une histoire assez émouvante tout à l'heure, quand il nous a dit avoir vu un convoi de 100 camions, tous venus des États-Unis pour aider à réparer les dégâts ici, après la tempête.

The minister of agriculture told a rather stirring story earlier when he saw 100 trucks lined up after the ice storm to help repair the damage here, and they were all from across the line in America.


Nous n'y arriverons pas si nous suivons la voie suggérée par les gens d'en face, parce que le mois prochain ou l'année prochaine, il y en aura d'autres qui viendront faire appel à notre compassion avec des demandes tout aussi légitimes, tout aussi émouvantes, et qui voudront de l'argent.

We shall not do it if we follow the course suggested by the other side because next month or next year there will be others who come forward with claims equally as compassionate, with demands equally as desirable, equally as emotional and they too will want money.


C'est, en fait, le sentiment qui nous unit en tant que pays et qui a donné les scènes émouvantes auxquelles nous avons assisté lorsque des inondations ont ravagé la région du Saguenay et la vallée de la rivière Rouge ou lorsque le verglas a récemment dévasté de nombreuses localités.

It is, in fact, the sentiment which unites us as a country, which results in the moving scenes we witnessed when the Saguenay and Red River Valley were ravaged by flooding or when so many communities were devastated in the recent ice storms.


w