Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "émissions étaient déjà " (Frans → Engels) :

Nous estimons à ce stade que le régime espagnol n'a pas incité les centrales à charbon à réduire les émissions nocives d'oxyde de soufre, ainsi qu'elles étaient déjà tenues de le faire en vertu de la législation de l'Union en matière d'environnement.

We currently believe that this Spanish scheme did not incentivise coal power plants to reduce harmful sulphur oxide emissions – they were already under an obligation to do so under EU environmental law.


D'après le deuxième rapport d'avancement 2001 rédigé en vertu de la décision 99/296/CE du Conseil, qui doit paraître sous peu, les émissions de gaz à effet de serre dans l'Union européenne ont diminué de 4 % depuis 1990. Cette situation permet de penser qu'en 1999, les émissions de l'UE dans son ensemble étaient compatibles avec le respect des objectifs fixés pour 2000 et pour 2008-2012. Cependant, des projections réalisées par des États membres et par la Commission indiquent que, si aucune mesure supplémentaire n'est prise par rapport à celles qui ...[+++]

According to the forthcoming 2001 Second Progress Report under Council Decision 99/296/EC greenhouse gas emissions in the European Union have decreased by 4 % since 1990. This situation suggests that in 1999, the EU, as a whole, was in line with its target paths for both 2000 and 2008-2012. However, projections by Member States and the Commission suggest that without policies in addition to those already implemented or in the pipeline greenhouse gas emissions are expected to merely stabilise at 1990 level. This would leave a gap of -8% (about 340 Mt CO2 eq.).


Comparées au niveau de 1990, les émissions de gaz à effet de serre étaient déjà supérieures de 13 p. 100 en 1997.

Greenhouse gas emissions were already 13% above the 1990 level in 1997.


Même à l’époque où nous avons adopté la directive, certaines mises en garde étaient déjà formulées, demandant si l’on avait vraiment bien réfléchi à l’option d’inclure les pays tiers dans l’échange des quotas d’émission sans avoir procédé à aucune consultation préalable.

Even at the time we adopted the directive, some voices of warning could already be heard asking whether including third countries in emissions trading without any consultation had really been thought through.


Un regard sur le passé nous montre qu’en 2001, par exemple, des véhicules à moteur répondant à la norme d’émissions Euro 4 étaient déjà disponibles sur le marché alors que cette norme n’entrait en vigueur que le 1er janvier 2005.

A look into the history books tells us that in 2001 for example, motor vehicles with the Euro 4 emissions standard were already available on the market, even though the Euro 4 emissions standard only entered into force on 1 January 2005.


La dernière fois que nous avons vérifié, les émissions étaient déjà aux niveaux de 1990, plus 22%.

The last time we looked, emissions were already at 1990 levels, plus 22%.


H. considérant que, déjà durant les derniers mois, les médias étaient confrontés à des pressions énormes, à la coercition et à de violentes attaques du gouvernement, visant à les contraindre à faire le silence sur les protestations anti-gouvernementales et sur la campagne pacifique; considérant que les décrets présidentiels du 4 juin imposent de sévères restrictions aux médias radiotélévisuels du pays et donnent à l'Autorité de régulation des médias électroniques du Pakistan (PEMRA) tout pouvoir pour suspendre des ...[+++]

H. whereas already during the last few months the media have faced immense pressure, coercion and violent attacks by the government to persuade them to tone down coverage of anti-government protests and the peaceful campaign; whereas the presidential decrees of 4 June impose tight restrictions on the country’s broadcast media and gives the Pakistan Electronic Media Regulation Authority (PEMRA) the unfettered power to halt broadcast transmissions, close offices, seize equipment, revoke licenses, and increases fines for violations tenfold,


En 1997 déjà, les pays industrialisés s’étaient engagés à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre.

As early as 1997 the industrialised countries committed themselves to reducing the quantity of greenhouse gases that they produce.


Une mesure nationale imposant, en application de la disposition communautaire spéciale indiquée ci-dessus, des limites plus strictes aux émissions sonores des avions faisant l'objet d'une première demande d'immatriculation est conforme aux principes de la libre circulation des marchandises consacrés par l'article 30 du traité CE, même si elle a pour effet d'empêcher l'immatriculation en Allemagne d'un avion déjà immatriculé dans un autre État membre, alors que des avions du même type qui étaient ...[+++]

'Directive 80/51/EEC, as amended by Directive 83/206/EEC, lays down minimum noise requirements for aircraft engines as a condition for the first registration of aircraft in the Member States but allows the Member States to enact stricter requirements. The introduction by a national measure, pursuant to the abovementioned specific Community legislation, of lower noise emission limits for aircraft whose first registration is applied for is compatible with the principles of the free movement of goods as safeguarded by Article 30 of the EC Treaty, even if it has the consequence of preventing the registration in Germany of an aircraft already ...[+++]


Cela dit, les émissions étaient à un certain niveau en 1990 qui est, je pense, l'année de référence pour les objectifs de Kyoto en ce qui concerne les réductions d'émissions de gaz à effet de serre; sachant que nos émissions ont déjà augmenté de 34 p. 100 par rapport à l'année où le Canada a adhéré à cet accord, avez-vous, en votre qualité d'expert, une opinion et pouvez-vous dire s'il est faisable d'être forcés d'atteindre les objectifs fixés pour 2008-2012 dans un délai aussi court?

Having said they were X in 1990, which I gather is a baseline year for the purposes of the Kyoto targets for greenhouse gas emission reductions, to start now to achieve the targets circumscribed by the years 2008 and 2012, knowing that our emissions are already 34 per cent higher today than they were when Canada bought into this arrangement, as an expert, do you have an opinion as to whether or not it is feasible to be forced to meet those targets in this short period of time?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

émissions étaient déjà ->

Date index: 2023-01-02
w