Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Prix d'excellence pour service éminent
Prix d'excellence pour services éminents
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «éminent que vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


prix d'excellence pour service éminent [ prix d'excellence pour services éminents ]

award of merit for outstanding services [ merit award for outstanding services ]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees? Are you implementing preventative measures within your workplace?


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le président, comme je vous l'ai dit brièvement avant le début de la séance, vous avez devant vous des personnes qui sont parmi les experts les plus éminents du pays en matière de transport aérien.

Mr. Chairman, as I mentioned to you briefly before we started, we have here what I would say are people who are among the top experts in this country on air transportation issues.


Par exemple, vous avez codifié le semestre européen, vous avez créé un dialogue économique structuré, en prévoyant un rôle éminent du Parlement tout au long du semestre européen.

For instance, you have codified the European Semester, you have set up a structured economic dialogue, providing for a prominent role for Parliament throughout the European Semester.


Mais je dois vous dire, Monsieur Tarabella, que vous êtes un membre éminent de la commission des droits de la femme, je peux toujours compter sur vous pour faire entendre raison et je regrette que sur certains passages de ces rapports, vous et moi n’ayons pas été entendus.

However, I must tell you, Mr Tarabella, that you are a distinguished member of the Committee on Women’s Rights and Gender Equality. I can always count on you to put across the voice of reason, and I am sorry that you and I have not been listened to where some passages of these reports are concerned.


– (PL) Monsieur le Président, Mme Ashton, j’avoue que je n’étais pas un grand partisan de votre désignation au poste éminent que vous occupez actuellement, Madame Ashton, mais je dois dire qu’aujourd’hui, je suis agréablement surpris par au moins trois choses que vous avez mentionnées dans votre discours.

– (PL) Mr President, Mrs Ashton, I confess that I was not a great supporter of your taking up the eminent position which you hold today, Mrs Ashton, but I must say that I am, today, pleasantly surprised by at least three things which you mentioned in your speech.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans mon discours d'aujourd'hui, je vais vous donner un bref résumé de ce qui a été établi par cet éminent expert, M. Eugene Meehan, et vous préciser ce que le chef de l'opposition officielle, en tant que premier ministre sous un gouvernement conservateur, ferait relativement à cette question importante.

In my speech today, I will give a brief summary of what was determined by this esteemed expert, Mr. Eugene Meehan, and what the Leader of the Opposition as prime minister with a Conservative government would do with this important issue.


Vous avez préféré l’interdépendance intelligente des citoyens à une indépendance isolée, et nous nous en réjouissons avec vous.Je tiens aujourd’hui à saisir cette occasion pour vous remercier du rôle éminent que vous avez joué tout au long de cette campagne ainsi que de votre engagement.

You have chosen the citizens' intelligent interdependence rather than isolated independence and we celebrate that with you. Today, I should like to take this opportunity to thank you for your personal leadership and for your own dedication throughout that campaign.


C'est pourquoi vous, qui êtres réunis ici, à Bruxelles, en tant qu'éminents représentants de ces religions, avez une importance et une responsabilité toutes particulières.

As eminent representatives of your respective religious faiths, you have a specially important responsibility in your discussions here in Brussels.


- Madame la Présidente, je voudrais à mon tour et au nom de la Commission dire notre sentiment au lendemain du Conseil européen de Biarritz, auquel vous avez, Madame la Présidente, activement participé, avec d'ailleurs un autre membre éminent de votre Assemblée, Mme Méndez De Vigo, qui a présenté le résultat du travail sur la Charte des droits fondamentaux.

– (FR) Madam President, I would now, in turn, like to give the Commission’s impressions following the Biarritz European Council, to which you, Madam President, made an active contribution, along with another eminent member of this House, Mrs Méndez de Vigo, who presented the results of work on the Charter of Fundamental Rights.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint suppléant de l'opposition): Honorables sénateurs, vous vous souviendrez peut-être que l'an dernier, nous avons soulevé la question de savoir s'il serait souhaitable que Postes Canada émette un timbre-poste commémoratif pour marquer le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et, en particulier, la contribution d'un éminent Canadien, John P. Humphrey, à qui l'on doit le premier projet de cette norme universelle des droits de la personne.

Issuance by Canada Post of Stamp Honouring Professor John Peters Humphrey to Commemorate Fiftieth Anniversary Hon. Noël A. Kinsella (Acting Deputy Leader of the Oppsoition): Honourable senators, you may recall that last year we raised the matter of the desirability of Canada Post issuing a special commemorative stamp marking the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and, in particular, the contribution of a distinguished Canadian, John P. Humphrey, who prepared the first draft of this universal standard of human rights.


M. Mike Scott: Je veux tout simplement réitérer, monsieur Nault, que lorsque vous qualifiez les préoccupations du Parti réformiste de mythes, de malentendus, de mauvaises interprétations, ce que vous avez fait dans votre exposé devant notre comité aujourd'hui, vous remettez également en question les écrits, les préoccupations et les énoncés de bon nombre de Canadiens éminents, y compris de nombreux Britanno-Colombiens éminents, notamment le chef actuel du Parti libéral d'opposition de la Colombie-Britannique, l'ancien chef du Parti libéral de la Colombie-Britannique, l'éminent écrivain et chroniqueur Gordon Gibson, et Mel Smith, expert c ...[+++]

Mr. Mike Scott: I just want to reiterate, Mr. Nault, that in characterizing the Reform Party's concerns as myths, misunderstandings, and mischaracterizations, which you have done in your presentation to this committee today, you are in fact also calling into question the writings, the concerns, the utterances of many prominent Canadians, including many prominent British Columbians, such as the current leader of the B.C. Liberal opposition party; the former leader of the B.C. Liberal Party, noted writer and columnist Gordon Gibson; and Mel Smith, a long-time constitutional adviser to the B.C. provincial government and in fact someone wh ...[+++]


w