Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «éléments proposés devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autres éléments proposés pour inclusion dans le projet de traité

Proposed Further Contents of the Draft Treaty


étiquetage des matériaux utilisés dans les principaux éléments des articles chaussants proposés à la vente au consommateur

labelling of the materials used in the main components of footwear for sale to the customer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur la base de l'analyse entreprise par la Commission, elle recommande un certain nombre d'éléments qui devraient être intégrés dans les futures stratégies de l'UE en matière de changement climatique, et propose un dialogue avec les principaux partenaires dans le courant de 2005 afin de définir la position de l'UE pour les négociations internationales à venir.

On the basis of the analysis undertaken by the Commission, it recommends a number of elements which should be included in the EU’s future climate change strategies and proposes dialogue with key partners during 2005 in order to prepare the EU’s position for future international negotiations.


L'établissement de critères clairs permettant de définir les États membres vulnérables et à haut risque est confié à la Commission, mais le législateur fournit certaines orientations en proposant plusieurs éléments qui devraient être pris en compte dans la définition et préconise une évaluation annuelle des risques.

The establishment of clear criteria to define vulnerable and high-risk Member States is delegated to the Commission, but the legislator gives some guidances by proposing some elements which should be taken into account for the definition and refers to annually evaluate the risk.


Par ailleurs, certains éléments proposés devraient, s’ils sont mis en œuvre – et c’est là le nœud du problème –, être très positifs.

Having said that, there are parts of this package which, if they are implemented – and I think that is the key – should be very positive.


Des éléments qualitatifs devraient intervenir au moment de déterminer le niveau de la rémunération variable; il propose donc de prendre en compte la valeur sociale ajoutée par la société, en tant que critère fondamental, ainsi que des critères de viabilité à long terme. Le montant de la rémunération variable, du fait de sa sensibilité au risque, devrait être déterminé en fonction de la réalisation d'objectifs à long terme, clairement définis au préalable. Par ailleurs, tous ces principes devraient ...[+++]

Quality linked elements should be taken into consideration in order to determine the level of the variable compensation; he proposes therefore to take into consideration 'social added value of companies performance' as one essential criterion, as well as sustainable criteria when applicable; given its risk sensitivity, the amount of a variable remuneration should be determined according to the achievement of long term objectives, which should be clearly defined in advance; the rapporteur is further the opinion all this principles s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AB. considérant que, pour qu'un cadre de gestion des crises au niveau de l'Union permette de soutenir efficacement les interventions, il suppose un ensemble commun de règles, une expertise appropriée et des ressources financières, autant d'éléments qui devraient par conséquent être les pierres angulaires du régime prioritaire proposé pour les banques systémiques transfrontalières,

AB. whereas an EU crisis-management framework, in order to be effective in supporting interventions, requires a common set of rules, appropriate expertise and financial resources, which should therefore also be the key pillars of the proposed priority regime for cross-border systemic banks,


(4) Conformément à la décision 2011/167 du Conseil autorisant une coopération renforcée dans le domaine de la création d’une protection par brevet unitaire, les modalités de traduction des brevets européens à effet unitaire devraient être simples, présenter un bon rapport coût-efficacité et correspondre à celles prévues dans la proposition de règlement du Conseil sur les dispositions relatives à la traduction pour le brevet de l’Union européenne[28], présentée par la Commission le 30 juin 2010, et aux éléments de compromis proposés pa ...[+++]

(4) In accordance with Council Decision 2011/167/EU authorising enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection, the translation arrangements for European patents with unitary effect should be simple and cost-effective and correspond to those provided for in the proposal for a Council Regulation on the translation arrangements for the European Union patent[28], presented by the Commission on 30 June 2010, combined with the elements of compromise proposed by the Presidency in November 2010 that had wide su ...[+++]


Les types de soutien que ces services d'aide spécialisés devraient proposer pourraient comprendre la mise à disposition d'un refuge et d'un hébergement sûr, d'une assistance médicale immédiate, l'orientation vers des examens médicaux et médico-légaux afin de rassembler des éléments de preuve en cas de viol ou d'agression sexuelle, l'assistance psychologique à court et long terme, les soins en traumatologie, les conseils juridiques, les services d'un avocat et les services spécifiques de soutien aux enfants, victim ...[+++]

The types of support that such specialist support services should offer could include providing shelter and safe accommodation, immediate medical support, referral to medical and forensic examination for evidence in cases of rape or sexual assault, short and long-term psychological counselling, trauma care, legal advice, advocacy and specific services for children as direct or indirect victims.


En tant qu’élément nécessaire du brevet unitaire, les modalités de traduction devraient être simples, présenter un bon rapport coût-efficacité et correspondre à celles prévues dans la proposition de règlement du Conseil sur les dispositions relatives à la traduction pour le brevet de l’Union européenne, présentée par la Commission le 30 juin 2010, et aux éléments de compromis proposés par la présidence en novembre 2010 et largement soutenus par le Conseil.

As a necessary part of the unitary patent, the applicable translation arrangements should be simple and cost-effective and correspond to those provided for in the proposal for a Council Regulation on the translation arrangements for the European Union patent, presented by the Commission on 30 June 2010, combined with the elements of compromise proposed by the Presidency in November 2010 that had wide support in Council.


Le rapporteur se propose d'introduire dans le règlement financier quelques éléments qui devraient contribuer à faciliter son exécution, notamment l'établissement de systèmes de mesure et de comparaison de l'efficience, principe budgétaire trop souvent négligé, l'introduction de l'analyse des risques pour la validation des dépenses, l'articulation avec le règlement financier des règlements relatifs au déliement de l'aide extérieure et la neutralité économique des opérations de change.

The draftsman proposes to introduce a couple of elements in the Financial Regulation which would help to improve the implementation such as the establishment of systems to measure and compare efficiency, the budgetary principle which is rather neglected in budget implementation, the introduction of risk analysis for the validation of payments, the connection of the untying of aid regulations to the Financial Regulation and the cost-neutrality of currency conversion operations.


Sur la base de l'analyse entreprise par la Commission, elle recommande un certain nombre d'éléments qui devraient être intégrés dans les futures stratégies de l'UE en matière de changement climatique, et propose un dialogue avec les principaux partenaires dans le courant de 2005 afin de définir la position de l'UE pour les négociations internationales à venir.

On the basis of the analysis undertaken by the Commission, it recommends a number of elements which should be included in the EU’s future climate change strategies and proposes dialogue with key partners during 2005 in order to prepare the EU’s position for future international negotiations.




D'autres ont cherché : éléments proposés devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments proposés devraient ->

Date index: 2022-09-15
w