Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cuisinière à plaques-fonte
Cuisinière à éléments solides
Plaque de fonte
Plaque fonte
Plaque pleine en fonte
Plaque-fonte
élément solide

Traduction de «éléments font encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Deux fois deux font encore quatre, en dépit des plaintes du profane pour qui ce serait trois, ou des cris du censeur pour qui ce serait cinq.

2 + 2 continue to make 4 in spite of the whine of the amateur for 3 or the cry of the critic for 5.


plaque-fonte [ plaque fonte | plaque pleine en fonte | plaque de fonte | élément solide ]

solid cast-iron surface element [ solid cast-iron element | solid surface element | solid heating element | solid element | solid plate unit ]


éléments de voies ferrées, en fonte, fer ou acier

railway and tramway track construction material of iron or steel


cuisinière à plaques-fonte [ cuisinière à éléments solides ]

solid-element range
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres doivent appuyer ces efforts en créant, aux niveaux national et régional, des conditions favorables à l’internationalisation et en s'attaquant aux éléments juridiques et administratifs qui font encore obstacle à la mobilité.

Member States need to support these efforts by creating favourable conditions for internationalisation at national and regional level and by tackling remaining legal and administrative barriers to mobility.


Pourtant, le gouvernement canadien n'a pas plus incorporé les mesures portant sur l'environnement ou la main-d'oeuvre cette fois-ci que les autres fois; ces éléments font encore partie d'accords séparés et impossibles à appliquer. Pire encore, il n'existe pas de secrétariat indépendant où les citoyens peuvent déposer des plaintes quand les lois ne sont pas respectées, et le gouvernement a voté contre la charte des droits environnementaux que j'ai présentée à la Chambre et qui aurait établi au pays les mêmes droits que le gouvernement prétend prévoir dans l'accord conclu avec la Jordanie.

There is no independent secretariat where citizens can file complaints about the failure to enforce effective laws, and the government voted against the environmental bill of rights that I tabled in the House, which would have enacted in this country the very rights it is pretending to accord and hold out to Jordan that it offered to Canadians.


D'autres situations font encore l'objet de discussions, par exemple celle où une personne est invitée à se présenter spontanément à un commissariat de police afin d'être interrogée, celle où une personne est arrêtée dans la rue et est invitée à répondre aux questions des autorités chargées des enquêtes, ou encore l'"acte de procédure ou la collecte d'éléments de preuves".

Other situations are still under discussion, such as where a person has been invited to present himself voluntarily at a police station in order to be questioned, where a person has been stopped in the street and is asked to respond to questions by investigating authorities or "procedural or evidence-gathering acts".


Je crois que certains éléments font encore l'objet d'un examen sur les plans politique et administratif.

I think it's still being reviewed at the political level and the administrative level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que nous avons la preuve que, lorsque nous avons un bon projet de loi, qu'il est bien amené, qu'on peut y travailler, que les amendements proposés par l'opposition sont adoptés par la majorité et que le comité fait preuve de discipline, tous ces éléments font avancer les travaux encore plus vite et que le gros bon sens finit toujours par triompher.

I believe this is proof that, when we have a good bill, one that is well drafted and one we can work on, when the amendments proposed by the opposition are adopted by the majority, and when the committee operates under good discipline, all of these elements move things along even more quickly and solid common sense always prevails.


La première fut la modification et l'amélioration de la législation en matière de droits de la femme, ce qui, abstraction faite de certains éléments qui font encore défaut, fut un succès dans l'ensemble, quoiqu'il faille veiller à ce que des lois ne soient pas abrogées.

The first has been changing and improving legislation on women´s rights, which, besides some points which are still lacking, has overall been a success, although care must be taken that legislation is not rescinded.


Pouvons-nous être vraiment convaincus que les arrangements qui sont négociés pour ceux qui font la fine bouche tiendront debout en pratique et garantiront que des politiques communes dans le domaine de la liberté, de la sécurité et de la justice bénéficieront encore d’éléments communs appropriés et de toutes les ressources et de tous les instruments nécessaires à leur mise en œuvre?

Can we be truly satisfied that the arrangements that are negotiated for the management of this pick-and-choose approach will stand up in practice and ensure that common policies in the field of freedom, security and justice will still enjoy proper commonality and the full resources and instruments to carry them out?


Les détails techniques de ce projet de directive font encore l’objet de réflexions et de consultations au sein de la Commission, mais je suis heureux de pouvoir vous faire part dès à présent des éléments suivants, pour répondre aux questions soulevées par M. Karas.

The technical details of the draft directive are still subject to reflection and consultation within the Commission, but I am pleased to provide you now with the following elements in response to the questions raised by Mr Karas.


Tous ces éléments et d'autres encore, mais aussi l'espoir de voir s'inverser la tendance pendant l'année en cours, l'auteur du présent rapport a jugé utile et nécessaire de les prendre également en compte dans ses évaluations et les propositions, qu'il s'est efforcé de formuler avec toute la sincérité et l'impartialité possibles, sans se cacher la réalité, tout en prenant garde de ne pas heurter les sensibilités nationales, mais également les approches politiques différentes qui, inévitablement, se font jour dans le climat ...[+++]

In making his evaluation and proposals, it was both necessary and useful for the rapporteur of this report to keep the above factors and others in mind, together with the hopes for an upturn in the economic climate in the current year. In doing so he has made a sincere and, as far as possible, impartial effort to draft his text with particular care in order, without concealing the reality, to avoid arousing national sensitivities, and to avoid concealing the varying political approaches which unavoidably arise in the multi-faceted dem ...[+++]


S'ajoutant aux autres éléments de notre vaste programme de changements institutionnels, les modifications augmenteront l'efficacité et l'efficience de nos forces armées et donneront la possibilité aux hommes et aux femmes des Forces canadiennes—qui font tellement pour nous et qui le font si bien—de donner un rendement encore meilleur.

In conjunction with other elements of our comprehensive program of institutional change, these amendments will increase the effectiveness and the efficiency of our armed forces and enable the men and women of the Canadian forces, who do so much for us and do it so well, to do it all even better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments font encore ->

Date index: 2024-07-24
w