Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éléments de preuve survenus depuis le premier rejet seront pris " (Frans → Engels) :

Si vous lisez l'alinéa 113a), vous voyez que seuls les nouveaux éléments de preuve survenus depuis le premier rejet seront pris en compte.

Well, if you look at paragraph 113(a), what will be looked at is only evidence that has arisen since the original rejection.


Ce que je propose, c'est ceci: «ne peut présenter que des éléments de preuve survenus depuis le rejet ou qui n'étaient alors pas normalement accessibles» et j'ajouterais ensuite ces mots, qui sont très importants, «ou, s'ils l'étaient, qu'il n'était pas raisonnable, dans les circonstances, de s'attendre à ce qu'il les ait présentés au moment du rejet ...[+++]

What I'm proposing is “only new evidence that arose after the rejection or was not reasonably available”, and then the added words that are important, “or that the applicant could not reasonably have been expected in the circumstances to have presented”.


Mme Jinny Jogindera Sims: L’amendement accroît le nombre d’éléments de preuve qui sont admissibles en appel. Au lieu de pouvoir présenter seulement des éléments de preuve survenus depuis le rejet de sa demande ou qui n’étaient alors pas normalement accessibles ou, s’ils l’étaient, qu’elle n’aurait pas normalement présentés, dans les circonstances, au moment du rejet, la ...[+++]

Ms. Jinny Jogindera Sims: This amendment actually expands the evidence that is admissible on appeal, from evidence that arose after the rejection of their claim or that was not reasonably available, or that the person could not have reasonably have been expected in the circumstances to have presented at the time of rejection, to “additional evidence that was not before the decision-maker at the time” of the rejection of the claim.


Aux fins du premier alinéa, point b) ii), le cas échéant, afin de garantir un niveau de concurrence suffisant, le pouvoir adjudicateur peut indiquer que les éléments de preuve relatifs à des travaux pertinents exécutés il y a plus de cinq ans seront pris en compte.

For the purposes of point (ii) of point (b) of the first subparagraph, where necessary in order to ensure an adequate level of competition, the contracting authority may indicate that evidence of relevant works delivered or performed more than five years before will be taken into account.


Aux fins du premier alinéa, point b) i), le cas échéant, afin de garantir un niveau de concurrence suffisant, le pouvoir adjudicateur peut indiquer que les éléments de preuve relatifs à des produits ou services pertinents fournis il y a plus de trois ans seront pris en compte.

For the purposes of point (i) of point (b) of the first subparagraph, where necessary in order to ensure an adequate level of competition, the contracting authority may indicate that evidence of relevant supplies or services delivered or performed more than three years before will be taken into account.


Aux fins du premier alinéa, point b) i), le cas échéant, afin de garantir un niveau de concurrence suffisant, le pouvoir adjudicateur peut indiquer que les éléments de preuve relatifs à des produits ou services pertinents fournis il y a plus de trois ans seront pris en compte.

For the purposes of point (i) of point (b) of the first subparagraph, where necessary in order to ensure an adequate level of competition, the contracting authority may indicate that evidence of relevant supplies or services delivered or performed more than three years before will be taken into account.


Aux fins du premier alinéa, point b) ii), le cas échéant, afin de garantir un niveau de concurrence suffisant, le pouvoir adjudicateur peut indiquer que les éléments de preuve relatifs à des travaux pertinents exécutés il y a plus de cinq ans seront pris en compte.

For the purposes of point (ii) of point (b) of the first subparagraph, where necessary in order to ensure an adequate level of competition, the contracting authority may indicate that evidence of relevant works delivered or performed more than five years before will be taken into account.


Quant aux nouveaux éléments de preuve que la personne en cause et le Ministre peuvent présenter à la SAR, le nouveau paragraphe 110(4) (art. 13 du projet de loi) dit que la personne en cause ne peut présenter que des éléments de preuve survenus depuis le rejet de sa demande ou qui n’étaient pas normalement a ...[+++]

Regarding what new evidence the person concerned and the Minister may provide to the RAD, new section 110(4) (clause 13) states that the person who is the subject of the appeal may only present evidence that arose after the rejection of his or her claim or evidence that was not reasonably available or that the person could not reasonably have been expected in the circumstances to have presented at the time the refugee claim was rejected by the RPD.


Le nouvel article 113 dispose que le demandeur ne peut présenter que des éléments de preuve survenus depuis le rejet de sa demande d’asile ou de sa plus récente demande de protection ou que le demandeur n’aurait pas normalement présentés au moment du rejet (comme c’est le cas des décisions relatives à l’examen des risques avant renvoi qui relèvent de CIC).

New section 113 provides that the applicant may present only evidence that arose after the rejection of his or her claim for refugee protection or most recent claim for protection or that the applicant could not reasonably have been expected to have provided at the time of the rejection (as is the case under CIC responsibility for PRRA decisions).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éléments de preuve survenus depuis le premier rejet seront pris ->

Date index: 2023-03-08
w