J'ai souligné que même si chacune de ces dévolutions était logiquement justifiée, et avait une certaine valeur sur le plan de la rationalisation des relations fédérales-provinciales et de l'équilibre de l'administration publique entre les gouvernements fédéral et provinciaux, un élément majeur était absent et l'est toujours, soit l'assurance d'un recours approprié et d'un mécanisme de redressement si les services ainsi dévolus à un autre palier d'administration publique ne sont pas obtenus.
I pointed out that whereas each devolution has its logic, its justification, and its value in the rationalization of federal-provincial relations and federal-provincial balances of public administration, one major element has been lacking and is still lacking. That is the assurance of an appropriate recourse and redress mechanism if the services devolved to another level of public administration are not obtained.