Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «électronique devrait aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La norme européenne sur la facturation électronique devrait aussi pouvoir être appliquée dans le cadre de transactions commerciales entre entreprises.

The European standard on electronic invoicing should also be suitable for use in commercial transactions between enterprises.


(22) La norme européenne sur la facturation électronique devrait aussi pouvoir être appliquée dans le cadre de transactions commerciales entre entreprises.

(22) The European standard on electronic invoicing should also be suitable for use in commercial transactions between enterprises.


Un État membre devrait aussi avoir la possibilité de demander à d'autres États membres ce type d'informations concernant l'interopérabilité et la sécurité des schémas d'identification électronique.

Member States should also have the means to request such kind of information concerning interoperability and security of electronic identification schemes from other Member States.


(4) Un véritable marché unique des communications électroniques devrait promouvoir la concurrence, la coordination, l'investissement, l'innovation et le renforcement des capacités dans des réseaux et des services nouveaux et perfectionnés en favorisant l'intégration des marchés et l'offre de services transfrontaliers, et devrait aussi réduire le plus possible les contraintes réglementaires inutiles imposées aux entreprises .

(4) A truly single market for electronic communications should promote competition, coordination, investment, innovation and more capacity in new and enhanced networks and services by fostering market integration and cross-border service offerings, and should reduce to a minimum unnecessary regulatory burdens on undertakings .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(21) Le présent règlement devrait aussi instaurer un cadre juridique général concernant l'utilisation des services de confiance électroniques.

(21) This Regulation should also establish a general legal framework for the use of electronic trust services.


Dans cette optique, la Commission devrait réaliser une étude sur la faisabilité, le coût et les avantages d'une plateforme électronique européenne d'information sur les véhicules et devrait étudier la possibilité d'étendre les fonctions des systèmes d'échanges d'informations en place afin d'inclure les échanges des relevés des compteurs kilométriques dans cette plateforme. Elle devrait aussi explorer la possibilité d'approfondir ce ...[+++]

The Commission should therefore carry out a study on the feasibility, costs and benefits of setting-up a European electronic vehicle information platform as well as the possibilities of broadening the functionality of existing information exchange systems, with purpose to include in the platform sharing of odometer readings and to explore the possibilities to broaden information sharing even further.


Le renforcement de la concurrence entre infrastructures et de l'intégration dans toute l’Union devrait aussi entraîner une réduction des blocages, il est donc nécessaire de prévoir une réglementation ex ante des marchés des communications électroniques, afin d'en faire, au fil du temps, un secteur similaire à tout autre secteur économique soumis à une réglementation horizontale et à des règles de concurrence.

Enhanced levels of infrastructure competition and integration across the Union should also lead to a reduction in bottlenecks and thus in the need for ex ante regulation of electronic communications markets, making this over time a sector like any other economic sector subject to horizontal regulation and competition rules.


La révision de la directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques devrait faire place à des objectifs non seulement ambitieux, mais aussi plus réalistes du point de vue des États membres.

Revision of the directive on waste electrical and electronic equipment should give consideration to goals which are not only ambitious, but which are also more realistic from the point of view of the new Member States.


Il devrait aussi permettre une coopération transparente entre les autorités réglementaires nationales et la Commission afin d'assurer l'application uniforme, dans tous les États membres, du cadre réglementaire des réseaux et services de communications électroniques.

It should also allow cooperation between national regulatory authorities and the Commission in a transparent manner so as to ensure the consistent application in all Member States of the regulatory framework for electronic communications networks and services.


La présente directive devrait aussi s'entendre sans préjudice des obligations de présenter des rapports prescrites par des législations qui ne couvrent pas spécifiquement le secteur des communications électroniques, comme celles qui relèvent du droit de la concurrence.

This Directive should also be without prejudice to any reporting obligations under legislation which is not specific to the electronic communications sector such as competition law.




D'autres ont cherché : électronique devrait aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

électronique devrait aussi ->

Date index: 2025-01-16
w