Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «électronique car cela » (Français → Anglais) :

Le blocage géographique a trop souvent pour effet de rediriger ou de bloquer les consommateurs en fonction de leur nationalité ou de leur lieu de résidence, ce qui ne contribue pas à la promotion du commerce électronique car cela frustre les consommateurs, et contribue encore moins au développement du commerce électronique transfrontalier qui est dans l'intérêt des consommateurs comme des entreprises.

Geo-blocking too often reroutes or blocks consumers based on their nationality or place of residence; this is not helpful for fostering e-commerce since it frustrates the consumers, and it is even less helpful for increasing cross-border e-commerce which is to the benefit of both consumers and businesses.


C'est pour cela que je n'ai pas vraiment d'objection au mariage que nous voyons dans le projet de loi C-54 entre une loi sur la protection de la vie privée et des dispositions sur le commerce électronique, car il faut prévoir des mesures de protection de la vie privée adéquates lorsqu'on conçoit un régime pour favoriser le commerce électronique.

That is why I do not have any serious problem with the marriage we see in Bill C-54 between a privacy statute and electronic commerce provisions, because you have to have adequate privacy protection when you're building a regime for facilitating electronic commerce.


Ceci étant dit, si de 15 à 20 p. 100 de l'industrie adopte Internet, ce que croient Forester, Jupiter et toutes les sociétés d'experts-conseils qui suivent Internet, le téléchargement direct de livres électroniques représentera 22 p. 100 du marché—ce qui veut dire que vous ne pourrez même pas servir d'intermédiaire, car cela va peut-être aller directement de l'auteur au consommateur—je crois que cela aura des répercussions sur tous les détaillants canadiens.

Having said that, if 15% to 20% of the industry goes Internet, which I think is what Forester, Jupiter, all of the consulting firms that follow the Internet believe will happen, and that as much as 22% will go as a direct download on electronic books—which means that you don't even have the opportunity to be the middleman, because it's going from perhaps the author directly to the consumer—I think that has implications for all Canadian retailers.


Dès lors, je ne suis pas d’accord avec les propositions présentées par ceux qui préféreraient limiter la portée de cet instrument aux seuls contrats de commerce électronique, car cela créerait une distinction artificielle et, surtout, inutile entre les transactions en ligne et en face à face.

Therefore, I do not agree with the proposals put forward by those who would prefer to limit the scope of this instrument so that it applies only to e-commerce contracts, as this would create an artificial and, above all, unnecessary distinction between online and face to face transactions.


136. invite instamment la Commission européenne à présenter les propositions législatives requises pour la création d'un marché numérique unique pleinement opérationnel d'ici 2015, car cela améliorerait considérablement les conditions générales de l'innovation; souligne que les initiatives doivent être ambitieuses, en particulier dans des domaines essentiels tels que le droit d'auteur, le commerce électronique, en ce compris la politique des consommateurs pour le commerce électronique, et l'exploitation des informations du secteur pu ...[+++]

136. Urges the Commission to come forward with legislative proposals required for the creation of a fully functioning Digital Single Market by 2015, as this would significantly improve the framework conditions for innovation; stresses that the initiatives must be ambitious in particular in key areas such as copyright, e-commerce, including consumer policy for e-commerce, and utilisation of public-sector information;


136. invite instamment la Commission européenne à présenter les propositions législatives requises pour la création d'un marché numérique unique pleinement opérationnel d'ici 2015, car cela améliorerait considérablement les conditions générales de l'innovation; souligne que les initiatives doivent être ambitieuses, en particulier dans des domaines essentiels tels que le droit d'auteur, le commerce électronique, en ce compris la politique des consommateurs pour le commerce électronique, et l'exploitation des informations du secteur pu ...[+++]

136. Urges the Commission to come forward with legislative proposals required for the creation of a fully functioning Digital Single Market by 2015, as this would significantly improve the framework conditions for innovation; stresses that the initiatives must be ambitious in particular in key areas such as copyright, e-commerce, including consumer policy for e-commerce, and utilisation of public-sector information;


9. invite instamment la Commission européenne à présenter les propositions législatives requises pour la création d'un marché numérique unique pleinement opérationnel d'ici 2015, car cela améliorerait considérablement les conditions générales de l'innovation; souligne que les initiatives doivent être ambitieuses, en particulier dans des domaines essentiels tels que le droit d'auteur, le commerce électronique, en ce compris la politique des consommateurs pour le commerce électronique, et l'exploitation des informations du secteur publ ...[+++]

9. Urges the Commission to come forward with legislative proposals required for the creation of a fully functioning Digital Single Market by 2015, as this would significantly improve the framework conditions for innovation; stresses that the initiatives must be ambitious in particular in key areas such as copyright, e-commerce, including consumer policy for e-commerce, and utilisation of public-sector information;


136. invite instamment la Commission européenne à présenter les propositions législatives requises pour la création d'un marché numérique unique pleinement opérationnel d'ici 2015, car cela améliorerait considérablement les conditions générales de l'innovation; souligne que les initiatives doivent être ambitieuses, en particulier dans des domaines essentiels tels que le droit d'auteur, le commerce électronique, en ce compris la politique des consommateurs pour le commerce électronique, et l'exploitation des informations du secteur pu ...[+++]

136. Urges the Commission to come forward with legislative proposals required for the creation of a fully functioning Digital Single Market by 2015, as this would significantly improve the framework conditions for innovation; stresses that the initiatives must be ambitious in particular in key areas such as copyright, e-commerce, including consumer policy for e-commerce, and utilisation of public-sector information;


Cela se fait grâce à la communication électronique de renseignements avec la CIBC et à l'automne, on espère pouvoir établir le même système avec toutes les grandes banques, car cela va accélérer le processus, étant donné que pour l'heure, les bandes doivent être envoyées par messager aux autres grandes banques avec la consigne de déposer les fonds dans le compte de l'emprunteur.

They actually have an electronic exchange of information with CIBC, and come the fall, they hope to have this same exchange with all the major banks, and this is going to speed up the process too, because up to now the tapes have actually been couriered to the other major banks to have those funds deposited in the borrower's account.


Car cela favorisera la croissance d'Internet et du commerce électronique .

That is what will make the Internet and e-commerce grow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

électronique car cela ->

Date index: 2024-12-28
w