Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «électoral qui lui avait attiré » (Français → Anglais) :

10. rappelle que M. Medvedev, alors qu'il était président, avait constitué un groupe de travail sur la réforme du système électoral et inspiré un plus grand respect en Russie pour l'état de droit et les droits fondamentaux; rappelle qu'il avait lui-même exhorté les autorités russes à poursuivre ces réformes et constamment offert le soutien de l'Union, y compris dans le cadre du partenariat pour la modernisation;

10. Recalls that former President Medvedev established a working group on reform of the electoral system and improving respect for the rule of law and fundamental rights in Russia; recalls that the European Parliament has urged the Russian authorities to pursue these reforms and has constantly offered EU support, including through the framework provided by the Partnership for Modernisation;


10. rappelle que M. Medvedev, alors qu'il était président, avait constitué un groupe de travail sur la réforme du système électoral et inspiré un plus grand respect en Russie pour l'état de droit et les droits fondamentaux; rappelle qu'il avait lui-même exhorté les autorités russes à poursuivre ces réformes et constamment offert le soutien de l'Union, y compris dans le cadre du partenariat pour la modernisation;

10. Recalls that former President Medvedev established a working group on reform of the electoral system and improving respect for the rule of law and fundamental rights in Russia; recalls that the European Parliament has urged the Russian authorities to pursue these reforms and has constantly offered EU support, including through the framework provided by the Partnership for Modernisation;


Sa cause lui avait attiré une foule de partisans qui lui sont demeurés fidèles.

His cause had many recruits.


Sa cause lui avait attiré une foule de partisans qui lui sont demeurés fidèles.

His cause had many recruits.


- (EN) Madame la Présidente, à la suite de cet échange et de votre réponse très utile, je voudrais signaler que je n’ai pas été en mesure, hier, d’attirer l’attention de votre collègue pour lui faire savoir que le même député - pour lequel je me refuse à utiliser le terme «honorable» - avait publié un article dans la presse autrichienne en y nommant un membre du personnel du Parlement.

- Madam President, following that exchange and your very helpful reply, I was unable to catch your colleague’s eye yesterday to report that the same Member – I decline to use the world ‘honourable’ – had published an article in the Austrian press naming a member of Parliament’s staff.


Je suis sûr que vous avez tous entendu parler du terrible meurtre, le 19 janvier, du journaliste turco-arménien Hrant Dink, qui au cours des dernières années, avait régulièrement attiré l’attention sur lui par ses appels à prendre en considération l’histoire des Arméniens sous l’Empire ottoman, appels qui ont attisé contre lui l’inimitié de nombreux nationalistes et ont valu à ses déclarations et ses écrits d’être régulièrement poursuivi par la justice turque.

I am sure that you have all heard about the terrible murder, on 19 January, of the Armenian-Turkish journalist Hrant Dink, who had, over recent years, frequently drawn attention to himself with his calls for engagement with the history of the Armenians under Ottoman rule, attracting the hostility of many nationalists and being repeatedly prosecuted by the Turkish justice system on account of what he wrote and said.


Le Commissaire européen chargé de la Recherche, Philippe Busquin, se félicité de cette déclaration, lui qui avait attiré l'attention sur le déséquilibre de plus en plus profond ces dernières années entre les investissements de l'Europe dans la RD et ceux des États-Unis et du Japon.

This is welcomed by the European Research Commissioner, Philippe Busquin, who has been warning against the considerable increase of Europe's RD investment gap with the US and Japan in recent years.


Quelques jours auparavant, son hôte lui avait octroyé un crédit de 360 millions de dollars en pétrole et un don d’un million de dollars pour son fonds électoral.

A few days before, his host, Mr Ghaddafi, had given him an oil loan of USD 360 million and a gift of USD one million for his election fund.


(21) Au début de 1994, le propriétaire de Birka (la société mère de Powerpipe) avait par deux fois attiré l'attention d'ABB sur ce problème, en écrivant personnellement au directeur du segment «transports» (voir considérant 10) à Zurich et en lui proposant de le rencontrer.

(21) The owner of Birka (Powerpipe's parent company) had on two separate occasions in early 1994 brought the matter to the attention of ABB by writing personally to the Chairman of the Transportation Segment (see (10)) in Zürich and proposing a meeting.


Nous avons observé de nouveau cette triste réalité lorsque le Parti libéral a décidé de forcer ses députés, à l'exception d'un ou deux braves, à voter contre une de ses promesses électorales, contre un élément de son programme électoral qui lui avait attiré des votes, pour rejeter l'idée d'un conseiller en éthique indépendant.

This sad fact was also brought home with the decision by the Liberal Party to force its members, except for one or two brave souls, to vote against its election promise, something it received votes for as part of its election platform, to vote against an independent ethics counsellor.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

électoral qui lui avait attiré ->

Date index: 2025-10-06
w