Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élections soient crédibles » (Français → Anglais) :

4. invite le gouvernement burundais à reporter les élections présidentielles jusqu'à ce que des conditions minimales propices à l'organisation d'élections démocratiques soient rétablies; souligne que des élections ouvertes à tous, crédibles et transparentes, se tenant dans un environnement politique libre d'intimidations ou de violences, sont des éléments essentiels de l'accord d'Arusha;

4. Calls on Burundi’s government to postpone the presidential elections until minimum conditions conducive to the holding of democratic elections are re-established; points out that inclusive, credible and transparent elections held in a political environment free of intimidation or violence are essential elements of the Arusha Agreement;


H. considérant que, le 1 juin 2015, le vice-président et le membre de la commission chargé de l'administration et des finances de la commission électorale nationale indépendante (Ceni) ont démissionné de leurs postes, en déclarant que "le contexte politico-sécuritaire du moment [n'offrait] pas les conditions requises" à la tenue d'élections libres, régulières et crédibles, et qu'un décret présidentiel du 30 mai 2015 a introduit des modifications du processus décisionnel de la Ceni selon lesquelles il n'est plus requis que les décisions ...[+++]

H. whereas on 1 June 2015, the Vice-Chairman and the Commissioner in charge of Administration and Finance of the Independent National Electoral Commission (INEC) resigned from their posts, stating that ‘the prevailing political and security situation does not provide the necessary conditions’ for the holding of free, fair and credible elections, and that a presidential decree of 30 May 2015 has introduced changes to the decision-making process of the INEC that no longer require decisions to be taken by consensus;


Le Conseil demande au gouvernement afghan de faire en sorte que le scrutin présidentiel et les élections législatives soient crédibles et ouverts à tous.

The Council calls on the Afghan Government to ensure the holding of inclusive and credible presidential and parliamentary elections.


8. salue l'adoption, le 4 novembre 2013, d'amendements à la loi électorale de l'Iraq, qui ouvre la voie à l'organisation d'élections législatives prévues le 30 avril 2014; met l'accent sur l'importance de ces élections dans le cadre de la poursuite de la transition démocratique de l'Iraq; demande à tous les acteurs de faire en sorte que ces élections n'excluent aucune frange de la population, qu'elles soient transparentes et crédibles, et qu'elles aient lieu dans les délais impartis; salue la demande, formulée par l'Iraq, d'accompa ...[+++]

8. Welcomes the passing of amendments to Iraq’s electoral law on 4 November 2013, which has paved the way for the general elections due to take place on 30 April 2014; underlines the importance of these elections for Iraq’s continued democratic transition; calls on all actors to ensure that they are inclusive, transparent, credible and held on time; welcomes Iraq’s request for support for the elections, and the fact that the EU is evaluating all possible options with a view to assisting Iraq;


21. invite tous les membres de la majorité présidentielle, de l'opposition et de l'administration publique ainsi que la société civile et le peuple congolais dans son ensemble à faire en sorte que les élections à venir figurant au calendrier électoral révisé pour la période 2012-2014 soient transparentes, crédibles et fiables et que les droits de l'homme et les libertés fondamentales soient respectés;

21. Calls on all the members of the presidential majority, the opposition and the public administration, and on civil society and Congolese people in general, to ensure that the forthcoming elections included in the revised electoral timetable for the period 2012-2014 are transparent, credible and reliable and that human rights and fundamental freedoms are respected;


21. invite tous les membres de la majorité présidentielle, de l'opposition et de l'administration publique ainsi que la société civile et le peuple congolais dans son ensemble à faire en sorte que les élections à venir figurant au calendrier électoral révisé pour la période 2012-2014 soient transparentes, crédibles et fiables et que les droits de l'homme et les libertés fondamentales soient respectés;

21. Calls on all the members of the presidential majority, the opposition and the public administration, and on civil society and Congolese people in general, to ensure that the forthcoming elections included in the revised electoral timetable for the period 2012-2014 are transparent, credible and reliable and that human rights and fundamental freedoms are respected;


"Il importe que lorsque le peuple afghan obtiendra les élections qu'il attend depuis si longtemps, ces élections soient crédibles et qu'une frange aussi large que possible de la population puisse y participer.

"It is important that, when the people of Afghanistan get the elections they have awaited for so long, those elections are credible, and involve as much of the population as possible.


Il est donc essentiel pour la consolidation de la démocratie que les prochaines élections soient organisées de manière crédible et qu’elles soient perçues comme telles par toutes les composantes de la population.

Therefore, it is crucial for the consolidation of the democracy that the forthcoming elections are carried out in a credible manner and perceived as such by all communities of Fiji.


Il s'agit en l'occurrence de donner à la société palestinienne une chance de tenir des élections qui aient un sens et qui soient crédibles, afin que le parlement palestinien ait la légitimité démocratique favorisant la constitution d'un État.

The overall objective is to give the Palestinian society a chance to hold meaningful and credible elections, to provide democratic legitimacy to the Palestinian Parliament on the road to statehood.


Mme Benita Ferrero-Walder, commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, s’est exprimée en ces termes: «Il est essentiel pour le processus de paix au Sri Lanka que les prochaines élections soient jugées crédibles par toutes les communautés.

Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Benita Ferrero-Waldner stated: “It is crucial for the peace process in Sri Lanka that the forthcoming elections are seen as credible by all communities.


w