Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Permettre aux usagers d'avoir accès à
Pour que les usagers puissent avoir accès à

Traduction de «élections puissent avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pour que les usagers puissent avoir accès à [ permettre aux usagers d'avoir accès à ]

provide access to users


avoir droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales

have the right to vote and to stand as a candidate at municipal elections
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. demande à la Commission, aux États membres et aux autres acteurs internationaux de mettre tout en œuvre pour soutenir l'organisation des élections prévues dans la feuille de route pour la transition, en particulier en participant au programme d'assistance électorale géré par le PNUD, afin que ces élections puissent avoir lieu avant la fin de l'année et que ce point essentiel de la feuille de route soit réalisé;

10. Calls on the Commission, the Member States and other international actors to do their utmost to support the organisation of the elections as foreseen in the transition road-map, in particular by contributing to the UNDP-managed electoral assistance programme, so that elections can take place before the end of this year, thus fulfilling a key element of the transition road-map;


10. demande à la Commission, aux États membres et aux autres acteurs internationaux de mettre tout en œuvre pour soutenir l'organisation des élections prévues dans la feuille de route pour la transition, en particulier en participant au programme d'assistance électorale géré par le PNUD, afin que ces élections puissent avoir lieu avant la fin de l'année et que ce point essentiel de la feuille de route soit réalisé;

10. Calls on the Commission, the Member States and other international actors to do their utmost to support the organisation of the elections as foreseen in the transition road-map, in particular by contributing to the UNDP-managed electoral assistance programme, so that elections can take place before the end of this year, thus fulfilling a key element of the transition road-map;


Nous voulons que les gens qui veulent tenir des élections puissent avoir un amendement constitutionnel distinct et décider du nombre de représentants au Sénat et de leurs pouvoirs.

We want a chance for those people who want to go forward with elections ultimately to have a stand-alone constitutional amendment and decide both the powers and the numbers of the Senate.


A l'avenir, comme cela est de pratique courante dans tous nos Etats membres, je veux que les membres de la Commission puissent êre candidat aux élections au Parlement européen sans avoir à quitter leur poste comme l'exige actuellement l'Accord-cadre.

In the future, like it is common practice in all our Member States, I want the Members of the Commission to be able to stand as candidates in European elections without having to step down from their tasks, as it is currently required by the Framework Agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous souhaitons que les prochaines élections puissent se dérouler librement, que les partis d’opposition et toute personne souhaitant être candidat aux élections puissent avoir ce droit essentiel.

We hope that the forthcoming elections will be held freely and that the opposition parties and anyone who wishes to stand for election can exercise this fundamental right.


J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre 2003 dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un retard de quelques mois apparaît donc inévitable; considérant que M. Lakhdar Brahimi, arrivé au t ...[+++]

J. whereas it was planned to start the electoral registration process on 1 December 2003 in the urban centres and in late February 2004 outside the cities, and whereas this process will inevitably be hampered by a lack of funds; whereas the number of registration teams has decreased from 200 to between 70 and 100 teams; whereas it seems unlikely that the registration process will be completed in time for elections to be held in June 2004 and whereas a delay of a few months therefore appears unavoidable; whereas Lakhdar Brahimi (at the end of his term of office) and UN Secretary General Kofi Annan have both warned that registering ele ...[+++]


J. considérant qu'il était prévu d'engager le processus d'inscription des électeurs le 1er décembre dans les centres urbains et à la fin du mois de février 2004 en dehors des villes et que ce processus sera inévitablement entravé par une absence de moyens financiers; considérant que le nombre des équipes chargées des inscriptions a diminué, passant de 200 à un chiffre de 70 à 100; considérant qu'il semble peu probable que le processus d'inscription soit terminé à temps pour que les élections puissent avoir lieu en juin 2004 et qu'un retard de quelques mois apparaît donc inévitable; considérant que M. Lakhdar Brahimi, Représentant spéc ...[+++]

J. whereas it was planned to start the electoral registration process on 1 December in the urban centres, and in late February 2004 outside the cities, and whereas this process will inevitably be hampered by a lack of funds; whereas the number of registration teams has decreased from 200 to between 70 and 100 teams; whereas it seems unlikely that the registration process will be completed in time for elections to be held in June 2004 and whereas a delay of a few months therefore appears unavoidable, whereas outgoing UN Special Representative to Afghanistan Lakhdar Brahimi and UN Secretary General Kofi Annan have both warned that regist ...[+++]


Même après leur approbation, il faudra un an avant que des élections puissent avoir lieu en fonction de ces nouvelles circonscriptions.

Even after approval, it will be a year before an election can be held on those boundaries.


De même, en faisant en sorte que des élections puissent avoir lieu plus tôt dans les situations où, de toute évidence, le gouvernement n’a pas l’appui de la majorité de la Chambre des communes, on préserverait le principe de confiance qui sous-tend le régime du gouvernement parlementaire.

At the same time, by ensuring that an election could be held earlier in the event that the government clearly did not have the support of the majority of the House of Commons, the concept of confidence that underlies the parliamentary system of government would be preserved.


Le sénateur Cools : Ce projet de loi favorisera-t-il le maintien du principe constitutionnel selon lequel le Gouverneur général a le devoir de destituer le premier ministre s'il agit de façon indigne ou est coupable de mauvaise conduite, et de désigner un premier ministre à titre temporaire, jusqu'à ce que des élections puissent avoir lieu?

Senator Cools: Will this bill support and foster the continuing constitutional notion that a governor general has a duty to dismiss a prime minister who is unworthy or guilty of misconduct, and to select a new prime minister temporarily until an election can be held?




D'autres ont cherché : élections puissent avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élections puissent avoir ->

Date index: 2022-02-09
w