Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En quoi les électeurs seront-ils mieux servis?

Vertaling van "électeurs seront mieux " (Frans → Engels) :

Bref, en vue de veiller à la prospérité économique de la majorité de la population de votre circonscription, y compris les membres des Premières Nations ou les gens de toute origine ethnique, ce serait mieux que la zone commerciale demeure dans votre circonscription. Ainsi, s’il y a des enjeux à cet égard, les électeurs seront représentés par le même député à Ottawa.

So really, for the economic prosperity of the majority of the population in your riding, be they first nations or whatever ethnic background, it's better to have that service area in the riding so that if there are issues in that service centre, they're represented by the same representative in Ottawa.


Je serais enchantée si quelqu’un de cette Assemblée pouvait me fournir un exemple concret de la manière dont les droits de l’homme d’un de mes électeurs seront mieux défendus à la suite de l’adhésion de l’UE à la Convention.

I should be very pleased if someone in this Chamber could give me a practical example of how the human rights of one of my constituents will be better protected as a result of the EU signing the convention.


Les Canadiens méritent mieux eux aussi, de même que leurs électeurs, qui seront au bout du compte les plus touchés par notre décision dans ce dossier. Si ce débat sur la motion d’opposition du Bloc semble un peu trop familier, c'est que, comme je l’ai déjà dit, nous en avons déjà débattu.

If this debate on the Bloc opposition motion sounds all too familiar, it is, as I said before, because we have debated it before.


En quoi les électeurs seront-ils mieux servis?

How will the voters be better served?


On peut espérer qu'on continuera à réduire les dépenses et à chercher de nouveaux moyens de mieux servir tous nos électeurs avec moins de ressources (1650) Le président suppléant (M. Kilger): Avant de reprendre le débat sur le projet de loi C-53, je dois faire connaître à la Chambre, en conformité de l'article 38 du Règlement, les questions qui seront soulevées ce soir à l'heure de l'ajournement: le député de Mercier-Le chômage; le député de The Battlefords-Meadow Lake-Les vols à basse altitude.

There hopefully altogether we will continue to reduce expenses and look at ways we can serve our citizens more with less (1650) The Acting Speaker (Mr. Kilger): Before continuing debate on Bill C-53 it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: The hon. member for Mercier-unemployment; the hon. member for The Battlefords-Meadow Lake-low level flights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

électeurs seront mieux ->

Date index: 2021-01-12
w