Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur le choix des sénateurs

Traduction de «électeurs qualifiés devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Loi sur le choix des sénateurs [ Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province ]

Senator Selection Act [ An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis d'accord avec Marlene Catterall lorsqu'elle dit que seuls les électeurs qualifiés devraient pouvoir participer au financement d'un parti politique.

I agree with Marlene Catterall that only qualified electors should be able to fund political parties.




D'autres ont cherché : électeurs qualifiés devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

électeurs qualifiés devraient ->

Date index: 2024-11-27
w