Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élargissement rappelle également " (Frans → Engels) :

34. rappelle la nécessite d’accompagner l’élargissement de l’Union européenne d’une politique de communication concertée, plus efficace et plus transparente, impliquant toutes les institutions européennes, les gouvernements et les parlements des États membres ainsi que des représentants de la société civile afin de susciter un débat ouvert et franc sur les conséquences de l’élargissement, associant également l’opinion publique des États membres de l’UE et des pays candidat ...[+++]

34. Recalls the need to accompany EU enlargement with a concerted and more effective and transparent communication policy involving all EU institutions, the governments and parliaments of the Member States, and representatives of civil society, with a view to triggering an open and frank debate on the consequences of enlargement, encompassing public opinion in both the EU Member States and the candidate countries; stresses that a communication policy of this kind should also be applied in the candidate co ...[+++]


2. est convaincu que des leçons peuvent être tirées des élargissements précédents et que de nouveaux moyens d'améliorer la qualité de ce processus doivent reposer sur les expériences positives enregistrées jusqu'ici; rappelle également, comme mentionné dans des résolutions antérieures, la nécessité de permettre une consolidation institutionnelle, financière et politique adéquate, tout en poursuivant le processus d'élargissement;

2. Believes that lessons can be learned from previous enlargements and that further ways of improving the quality of the enlargement process must be based on the positive experiences accumulated so far; also recalls, as indicated in previous resolutions, the need to allow for adequate institutional, financial and political consolidation whilst pursuing the enlargement process;


2. est convaincu que des leçons peuvent être tirées des élargissements précédents et que de nouveaux moyens d'améliorer la qualité de ce processus doivent reposer sur les expériences positives enregistrées jusqu'ici; rappelle également, comme mentionné dans des résolutions antérieures, la nécessité de permettre une consolidation institutionnelle, financière et politique adéquate, tout en poursuivant le processus d'élargissement;

2. Believes that lessons can be learned from previous enlargements and that further ways of improving the quality of the enlargement process must be based on the positive experiences accumulated so far; also recalls, as indicated in previous resolutions, the need to allow for adequate institutional, financial and political consolidation whilst pursuing the enlargement process;


EST ENCOURAGÉ par les contributions constructives et tournées vers le futur qui ont marqué les débats sur les mesures à prendre à l'avenir pour s'attaquer au problème des changements climatiques lors du séminaire d'experts gouvernementaux, qui s'est tenu en mai 2005 dans le cadre de la CCNUCC; SE FÉLICITE de l'engagement pris par les pays du G8 de faire avancer les débats au niveau mondial sur les mesures concertées à long terme visant à combattre les changements climatiques lors de la Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Montréal en décembre 2005; RECONNAÎT que l'article 3, paragraphe 9, du protocole de Kyoto prévoit que la première Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au pro ...[+++]

IS ENCOURAGED by the positive, forward-looking contributions made in discussions on future action to tackle climate change at the UNFCCC Seminar of Governmental Experts in May 2005; WELCOMES the commitment of the G8 countries to moving forward the global discussion on long-term co-operative action to address climate change at the UN Climate Change Conference in Montreal in December 2005. RECOGNISES that Article 3(9) of the Kyoto Protocol provides that the first Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Protocol shall initiate the consideration of further commitments to be undertaken by developed countries at least seven years before the end of the first commitment period; and STRESSES that the COP/MOP should t ...[+++]


Il faut également se rappeler qu'en 2001, avec l'adoption du projet de loi C-24, on a facilité énormément le travail, en élargissant la définition d'organisation criminelle: on exige seulement que trois personnes travaillent ensemble dans le but de commettre des crimes qui rapportent de l'argent.

It should also be kept in mind that, in 2001, with the adoption of Bill C-24, the job was greatly facilitated by expanding the definition of criminal organization: it's now required that only three persons work together for the purpose of committing crimes involving money.


20. réaffirme la nécessité de prévenir, dans toute la mesure du possible, de nouveaux obstacles logistiques liés aux besoins immobiliers du Parlement dans le cadre du futur élargissement; rappelle également avec force que toute décision future en matière de politique immobilière devra être guidée par le principe fondamental de la fonctionnalité et de l'utilisation optimale des moyens financiers; insiste enfin sur le fait que le principe de fonctionnalité ne s'applique pas uniquement au regroupement des services du Parlement dans les différents lieux de travail mais également ...[+++]

20. Reiterates the need to rule out as far as possible further logistical obstacles relating to Parliament's future building requirements resulting from the enlargement of the EU; reiterates also that future decisions in the sphere of building policy must be based on the principle of functionality and the optimum use of financial resources; stresses also that the principle of functionality applies not only to the concentration of Parliament's services in the individual working places, but also to the concentrati ...[+++]


Je lui rappelle également qu'en octobre dernier, il s'était montré ouvert à l'idée de participer, dans une proportion de 50-50 avec le Québec, pour l'élargissement à quatre voies de la route du parc des Laurentides.

I would remind him that in October he indicated an openness to the idea of a 50:50 cost sharing arrangement with Quebec to expand the parc des Laurentides highway into four lanes.


5. souligne que les mesures préparatoires à l'élargissement auront également un fort impact supplémentaire sur tous les budgets des institutions; rappelle que les États membres se sont montrés disposés à prévoir les crédits nécessaires pour l'élargissement, lors de l'adoption des perspectives financières en vigueur, comme en témoignent les montants inscrits à la rubrique 8 ("Elargissement”) du cadre financier indicatif pour l'UE-21; réaffirme que le paragraphe 25 de l'accord interinstitutionnel prévoit une procédure pour couvrir les ...[+++]

5. Underlines the fact that enlargement preparations will also have a major additional impact on all budgets of the institutions; recalls that Member States were willing to make the necessary appropriations available for enlargement when the current financial perspective was adopted, as the indicative table for the financial framework EU-21 shows in heading 8 ("Enlargement”); reiterates that the Interinstitutional Agreement, in particular point 25 thereof, provides for a procedure to cater for expenditure resulting from enlargement; ...[+++]


Il est rappelé que la procédure budgétaire pour 2004 sera marquée par deux défis importants: ce budget sera le premier à être adopté conformément aux dispositions du nouveau règlement financier et il sera également le premier budget à prendre pleinement en compte le prochain élargissement au cours de l'exercice 2004.

It is recalled that the budgetary procedure for 2004 will be marked by two important challenges: this budget will be the first one adopted in accordance with the provisions of the new Financial Regulation and it will also be the first budget that takes fully into account the forthcoming enlargement in the course of the year 2004.


Enfin, en ce qui concerne la participation et la société civile, le Comité rappelle le principe fondamental de la participation des jeunes aux processus d'élaboration, d'application et d'évaluation de la politique de la jeunesse et cela doit également être valable pour les jeunes des pays concernés par l'élargissement.

Finally, with regard to the issue of participation and civil society, the Committee emphasises the basic principle of youth participation in the drafting, implementation and evaluation of youth policy, which applies just as much to young people in the applicant countries.


w