J. considérant que, face à
une évolution trop partielle des POSEI, alors que la méthode aurait dû inciter les insti
tutions à enrichir, élargir et adapter ces programmes de manière dynamique, les États membres concernés et les autorités régionales ultrapériphériques, appuyés par le Parlement européen, ont décidé d'utiliser la Conférence inter-gouvernementale de 1996 pour consolider les bases juridiques qui avaient fondé le traitement différencié de l'ultrapériphérie, préciser son concept, et prendre en compte les défis nouveaux auxque
...[+++]ls est confrontée l'Union, tels que l'élargissement, la mondialisation des économies, le changement climatique.,J. whereas, faced with the piecemeal development of the POSEI programmes, at a time when the approach should have been to encourage the institutions to enrich, broaden and adjust those programmes in a dynamic fashion, the Member States concerned and the authorities in the outermost regions, bac
ked by the European Parliament, decided to use the 1996 Intergovernmental Conference to consolidate the legal bases which had been used to justify the specific treatment accorded to the outermost regions, to define precisely the concept of an "outermost region" and to take account of the new challenges facing the Union, such as enlargement, global
...[+++]isation, climate change, etc.,