Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Américain-Égyptien
Anacridium aegyptium
Copte
Coton américain-égyptien
Coton égyptien
Criquet égyptien
Fonds égyptien d'initiatives en matière d'environnement
Néo-égyptien
Pied égyptien
Sac à grain égyptien
Sac à sucre égyptien
Égyptien

Vertaling van "égyptiens qui demandaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coton américain-égyptien [ Américain-Égyptien ]

American-Egyptian cotton [ American-Egyptian ]








copte [ néo-égyptien ]

Coptic [ Neo-Egyptian | Coptic Egyptian ]


Fonds égyptien d'initiatives en matière d'environnement

Egypt Environment Initiative Fund


criquet égyptien | Anacridium aegyptium

Egyptian tree locust | Anacridium aegyptium




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que la déclaration constitutionnelle publiée le 8 juillet 2013 établit une feuille de route prévoyant la tenue d'élections législatives avant l'élection présidentielle, alors que la constitution ne précise pas l'ordre de ces élections, même si son article 230 en fixe les délais; que le président égyptien par intérim, Adly Mansour, a entre-temps demandé que l'élection présidentielle soient organisée en premier; que le chef de l'armée, Abdel Fatah al-Sissi, a fait savoir qu'il se présenterait si les Égyptiens lui demandaient; que Abdel Fatah a ...[+++]

D. whereas the Constitutional Declaration issued on 8 July 2013 defined a roadmap with parliamentary elections taking place before the presidential one, while the constitution does not specify which election would be held first, but Article 230 outlines the timeframes for those elections to be held; whereas the Egyptian interim President, Adly Mansour, has since called for presidential elections to take place first; whereas army chief Abdel Fatah al-Sisi declared that if the Egyptians ask for it he will run for president; whereas Abdel Fatah al-Sisi was promoted to field marshal on 27 January 2014 by interim President Mansour, and ann ...[+++]


Le régime iranien a été hypocrite parce qu'il a donné son soutien au mouvement démocratique d'Égypte, mais a eu recours à la violence pour faire taire ceux qui, en Iran, demandaient la même chose que les Égyptiens.

What is hypocritical is the support the Iranian regime gave to the democratic movement in Egypt, yet the same regime uses violence to suppress the same demands in Iran.


99. condamne l'expulsion par la Suède, en décembre 2001, de Mohammed El-Zari et d'Ahmed Agiza, citoyens égyptiens qui demandaient l'asile à ce pays, fondée sur les seules assurances diplomatiques du gouvernement égyptien, qui n'ont pas constitué de mesures de protection efficaces contre la torture; constate aussi que le gouvernement suédois, en attendant, pour informer leurs avocats, qu'ils soient arrivés au Caire, les a empêchés d'exercer leurs droits conformément aux dispositions de la CEDH; déplore que les autorités suédoises aient accepté une offre américaine de mettre à leur disposition, pour transporter les deux hommes en Égypte, ...[+++]

99. Condemns the fact that Sweden's expulsion in December 2001 of Mohammed El-Zari and Ahmed Agiza, Egyptian citizens who were seeking asylum in Sweden, was based on diplomatic assurances from the Egyptian Government alone, which did not provide effective safeguards against torture; also acknowledges that the Swedish Government hindered the men from exercising their rights in accordance with the provisions of the ECHR, by not informing their lawyers until they had arrived in Cairo; deplores the fact that the Swedish authorities accepted an US offer to place at their disposal an aircraft that benefited from special overflight authorisat ...[+++]


99. condamne l'expulsion par la Suède, en décembre 2001, de Mohammed El-Zari et d'Ahmed Agiza, citoyens égyptiens qui demandaient l'asile à ce pays, fondée sur les seules assurances diplomatiques du gouvernement égyptien, qui n'ont pas constitué de mesures de protection efficaces contre la torture; constate aussi que le gouvernement suédois, en attendant, pour informer leurs avocats, qu'ils soient arrivés au Caire, les a empêchés d'exercer leurs droits conformément aux dispositions de la CEDH; déplore que les autorités suédoises aient accepté une offre américaine de mettre à leur disposition, pour transporter les deux hommes en Égypte, ...[+++]

99. Condemns the fact that Sweden's expulsion in December 2001 of Mohammed El-Zari and Ahmed Agiza, Egyptian citizens who were seeking asylum in Sweden, was based on diplomatic assurances from the Egyptian Government alone, which did not provide effective safeguards against torture; also acknowledges that the Swedish Government hindered the men from exercising their rights in accordance with the provisions of the ECHR, by not informing their lawyers until they had arrived in Cairo; deplores the fact that the Swedish authorities accepted an US offer to place at their disposal an aircraft that benefited from special overflight authorisat ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égyptiens qui demandaient ->

Date index: 2021-08-08
w