Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
».

Traduction de «égyptiennes selon lesquelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


le capital de l'Agence et les modalités selon lesquelles il est souscrit

the Agency's capital an0 the terms upon which it is to be subscribed


Groupe d'experts chargé d'enquêter sur les informations selon lesquelles des armes chimiques auraient été utilisées

United Nations Group of Experts to Investigate Reports on the Alleged Use of Chemical Weapons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. s'inquiète de ce que de nouvelles enquêtes soient, selon certaines informations, menées sur le financement d'ONG égyptiennes; s'inquiète également des informations selon lesquelles une nouvelle loi sur les manifestations laisserait toute discrétion à la police pour utiliser la force afin de disperser les manifestants;

11. Is concerned that further investigations into the funding of Egyptian NGOs are reported to be underway; is also concerned at reports that a new law on demonstrations would give the police broad discretion in using force to disperse demonstrators;


Monsieur le Président, hier, au cours de la période des questions, le député de Scarborough—Agincourt a fait la déclaration suivante à la Chambre: « J'ai écrit deux fois au ministre des Affaires étrangères pour lui demander de communiquer avec les autorités égyptiennes à propos des fausses accusations selon lesquelles un résidant de ma circonscription [.] ».

Mr. Speaker, yesterday in question period, the member for Scarborough—Agincourt rose in the House and said that he “twice I wrote to the Minister of Foreign Affairs requesting that he contact the Egyptians with respect to the false accusations that my constituent”.


J'ai entendu de belles déclarations selon lesquelles on allait s'occuper du peuple, faire en sorte qu'il ne soit pas persécuté, mais je n'ai pas entendu, de la part de l'administration égyptienne, de déclaration envoyant à la population et aux militaires le signal fort qu'elle avait été élue par le peuple et qu'elle allait gouverner de façon sérieuse par rapport aux droits de la personne.

I've heard nice statements, that they're going to look after people and make sure they're not persecuted, but I haven't heard any statements coming from the leadership in Egypt that would send a strong signal to the population as well as to the military that they were elected by the people and that they're going to govern in a way that is serious with regard to human rights.


4. est préoccupé par les accusations selon lesquelles les affrontements auraient eu une motivation politique et invite les autorités égyptiennes à ouvrir de tout urgence une enquête sur les incidents du 1 février 2012;

4. Is concerned at accusations that the clashes were politically motivated, and calls on the Egyptian authorities urgently to initiate an independent investigation of the events of 1 February 2012;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. demande aux autorités égyptiennes de prendre d'urgence des mesures afin de mettre fin à la torture, de faire la lumière sur tous les cas d'abus perpétrés contre des manifestants pacifiques, et de cesser de poursuivre des civils devant des tribunaux militaires; s'inquiète en particulier des rapports émanant d'organisations de défense des droits de l'homme selon lesquels des mineurs ont été arrêtés et condamnés par des tribunaux militaires;

3. Calls on the Egyptian authorities to take urgent steps to end torture, investigate all cases of abuses against peaceful demonstrators, and stop prosecuting civilians before military tribunals; is particularly concerned by reports from human rights organisations stating that minors have been arrested and sentenced by military tribunals;


Le langage incendiaire employé lors du procès et dans les médias fait perdre tout crédit aux affirmations égyptiennes selon lesquelles ces hommes n'ont pas été accusés pour leur orientation sexuelle.

The inflammatory language at the trial and in the media undermine Egyptian claims that the men were not charged for their sexual orientation.


La Commission a été particulièrement troublée par le recours à la législation relative à la sécurité nationale - privant les 23 hommes emprisonnés de toute possibilité de recours - et par le langage incendiaire utilisé pendant le procès et dans les médias, langage qui a mis en doute les affirmations des autorités égyptiennes selon lesquelles les hommes en question étaient accusés de débauche plutôt que d'une orientation sexuelle condamnable.

The Commission was especially troubled by the use of National Security legislation, with no right of appeal for the 23 imprisoned men, and by the inflammatory language used at the trial and in the media, which undermined official Egyptian claims that the men were charged primarily for debauchery rather than sexual orientation.


L'Agence internationale de l'énergie atomique a été accusée de cacher des preuves selon lesquelles des particules d'uranium enrichi auraient été trouvées près d'une installation nucléaire égyptienne.

The International Atomic Energy Agency has been accused of covering up evidence that particles of enriched uranium were found near an Egyptian nuclear facility.




D'autres ont cherché : égyptiennes selon lesquelles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égyptiennes selon lesquelles ->

Date index: 2024-07-28
w