Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de billets à la gare de transit
Agente de billets à la gare de transit
Billettiste à la gare de transit
CSAE
Cigarette orientale
Cigarette égyptienne
Conseil supérieur des antiquités égyptiennes
EGP
Livre égyptienne
Métal de transition analogue au fer
Métal de transition de la quatrième période
OEHR
Organisation égyptienne des droits de l'homme
Pays en transition
Préposé aux billets à la gare de transit
Préposée aux billets à la gare de transit
Régime du transit de l'Union
Transit
Transit commun et de l'Union
Transit communautaire
Transit de l'Union
Transit de marchandises
Transit de voyageurs
Vendeur de billets à la gare de transit
Vendeuse de billets à la gare de transit
économie de transition
économie en transition
élément de la quatrième période de transition
élément de transition analogue au fer
élément de transition de la quatrième période
élément de transition tel que le fer

Traduction de «égyptiennes de transition » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Organisation égyptienne des droits de l'homme | OEHR [Abbr.]

Egyptian Organisation for Human Rights | EOHR [Abbr.]


Conseil supérieur des antiquités égyptiennes | CSAE [Abbr.]

Supreme Council of Antiquities | SCA [Abbr.]


cigarette égyptienne | cigarette orientale

Egyptian cigarette | oriental cigarette | Turkish cigarette


préposé aux billets à la gare de transit [ préposée aux billets à la gare de transit | vendeur de billets à la gare de transit | vendeuse de billets à la gare de transit | agent de billets à la gare de transit | agente de billets à la gare de transit | billettiste à la gare de transit ]

transit station ticket agent


transit de l'Union [ régime du transit de l'Union | transit communautaire | transit commun et de l'Union ]

Union transit [ Common and Union transit | Community transit | Union transit procedure ]


économie en transition [ économie de transition | pays en transition ]

transition economy [ country in transition | economy in transition ]


élément de transition tel que le fer [ élément de la quatrième période de transition | élément de transition analogue au fer | métal de transition analogue au fer | élément de transition de la quatrième période | métal de transition de la quatrième période ]

ferride [ ferride element ]


Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, à l'occasion du lancement de la Campagne internationale pour la création du Musée de la Nubie à Assouan et du Musée national des antiquités égyptiennes au Caire

Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, to launch the International Campaign for the Establishment of the Nubia Museum in Aswan and the National Museum of Egyptian Civilization in Cairo




transit [ transit de marchandises | transit de voyageurs ]

transit [ passenger transit | transit of goods ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. demande aux autorités égyptiennes de transition d'élaborer, d'adopter et de mettre en œuvre une législation permettant de lutter contre toutes les formes de violence fondées sur le genre, notamment le viol conjugal et la violence sexuelle à l'égard des femmes participant à des manifestations et à des actions de protestation; demande en outre aux autorités égyptiennes de transition de veiller à mettre en place des canaux d'information efficaces et accessibles ainsi que des mesures de protection tenant compte des besoins des victimes et garantissant la confidentialité; demande qu'il soit mis fin à l'impunité de leurs auteurs et que d ...[+++]

14. Calls on the Egyptian interim authorities to develop, adopt and implement legislation to combat all forms of gender-based violence, including marital rape and sexual violence against women participating in protests and demonstrations; calls, furthermore, on the Egyptian interim authorities to ensure effective and accessible reporting channels and protection measures that are sensitive to victims’ needs and confidentiality; urges for an end to be put to impunity and for appropriate criminal sanctions against perpetrators to be ensured;


13. demande aux autorités égyptiennes de transition d'élaborer, d'adopter et de mettre en œuvre une législation permettant de lutter contre toutes les formes de violence fondées sur le genre, notamment le viol conjugal et la violence sexuelle à l'égard des femmes participant à des manifestations et à des actions de protestation; demande en outre aux autorités égyptiennes de transition de veiller à mettre en place des canaux d'information efficaces et accessibles ainsi que des mesures de protection tenant compte des besoins des victimes et garantissant la confidentialité; demande qu'il soit mis fin à l'impunité de leurs auteurs et que d ...[+++]

13. Calls on the Egyptian interim authorities to develop, adopt and implement legislation to combat all forms of gender-based violence, including marital rape and sexual violence against women participating in protests and demonstrations; calls, furthermore, on the Egyptian interim authorities to ensure effective and accessible reporting channels and protection measures that are sensitive to victims’ needs and confidentiality; urges for an end to be put to impunity and for appropriate criminal sanctions against perpetrators to be ensured;


G. considérant que les Frères musulmans ont, à plusieurs reprises, refusé de participer au processus politique annoncé par le gouvernement de transition et appelé au boycott du référendum, tandis que plusieurs de leurs dirigeants continuaient d'inciter à la violence à l'encontre des autorités de l'État et des forces de sécurité; que les autorités égyptiennes de transition ont interdit les Frères musulmans, emprisonné leurs dirigeants, saisi leurs actifs, réduit au silence leurs médias et érigé une adhésion au mouvement en infraction pénale, alors que le Parti Liberté et Justice qu'ils ont créé continue d'exister; que l'ex-président Mor ...[+++]

G. whereas the Muslim Brotherhood has repeatedly refused to participate in the political process announced by the interim government and called for a boycott of the referendum, while several of its leaders continue inciting to violence against state authorities and security forces; whereas the Egyptian interim authorities have banned the Muslim Brotherhood, imprisoned its leaders, seized its assets, silenced its media, and criminalised its membership, while the movement’s Freedom and Justice Party continues to exist; whereas former President Morsi has been detained since 3 July 2013 and faces multiple criminal charges;


7. condamne tous les actes de violence et d'intimidation et demande à tous les acteurs et aux forces de sécurité de faire preuve de retenue, dans le but d'éviter de faire de nouvelles victimes et de nouveaux blessés et dans l'intérêt supérieur du pays; presse les autorités égyptiennes de transition de veiller à ce que des enquêtes rapides, indépendantes, sérieuses et impartiales soient menées sur ces actes et que les personnes responsables soient traduites en justice; rappelle au gouvernement de transition sa responsabilité d'assurer la sécurité de tous les citoyens égyptiens, indépendamment de leurs opinions politiques ou de leur appa ...[+++]

7. Condemns all acts of violence and intimidation, and calls on all actors and the security forces to show restraint, with the aim of preventing further loss of life or injury and in the best interests of the country; urges the Egyptian interim government to ensure that there are prompt, independent, serious and impartial investigations in all such cases and that those responsible are held accountable; reminds the interim government of its responsibility to ensure the security of all Egyptian citizens, regardless of their political views or religious affiliation, as well as the non-partisan accountability of those responsible for viole ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que les Frères musulmans ont, à plusieurs reprises, refusé de participer au processus politique annoncé par le gouvernement de transition et appelé au boycott du référendum, tandis que plusieurs de leurs dirigeants continuaient d'inciter à la violence à l'encontre des autorités de l'État et des forces de sécurité; que les autorités égyptiennes de transition ont interdit les Frères musulmans, emprisonné leurs dirigeants, saisi leurs actifs, réduit au silence leurs médias et érigé une adhésion au mouvement en infraction pénale, alors que le Parti Liberté et Justice qu'ils ont créé continue d'exister; que l'ex-président Mo ...[+++]

G. whereas the Muslim Brotherhood has repeatedly refused to participate in the political process announced by the interim government and called for a boycott of the referendum, while several of its leaders continue inciting to violence against state authorities and security forces; whereas the Egyptian interim authorities have banned the Muslim Brotherhood, imprisoned its leaders, seized its assets, silenced its media, and criminalised its membership, while the movement’s Freedom and Justice Party continues to exist; whereas former President Morsi has been detained since 3 July 2013 and faces multiple criminal charges;


Comme j’ai essayé de l’expliquer clairement, l’une de mes principales inquiétudes au sujet de l’Égypte est qu’il y a un processus de transition qui n’est pas considéré comme légitime par une grande partie de la société politique égyptienne.

As I've tried to make clear, one of my big worries about Egypt is that you have a transition process that is not regarded as legitimate by a large sector of Egyptian political society.


Une autre chose qui nous préoccupe est que, durant la période de transition, les Égyptiennes ont été largement exclues des négociations constitutionnelles de haut niveau.

Another concern is that during this transitional period Egyptian women have largely been excluded from high-level constitutional talks.


Tandis que la transition se poursuit, nous exhortons les autorités égyptiennes à protéger leurs ressortissants contre toutes les formes d’extrémisme.

As the process of transition continues to move forward, we call on Egyptian authorities to ensure the protection of Egyptians against all forms of extremism.


Comme il a été mentionné, celui-ci bénéficie du soutien massif de la CE dans le cadre de ses grands programmes d'intervention comme : " Appui au programme de privatisation " (43 millions d'écus); "Réforme du secteur bancaire-Appui à la banque centrale d'Egypte" (11,7 millions d'écus); "Développement du secteur privé" (25 millions d'écus); "Privatisations des services vétérinaires" (20 millions d'écus). Le nouvel accord actuellement en cours de négotiation entre l'Egypte et la CE, prévoit une période de transition de 12 ans pour la modernisation nécessaire de l'industrie égyptienne ...[+++]

This is as mentioned heavily supported by the E.C. through substantial programme interventions such as : "Support to the Privatization Programme" (43 MECU); "Reform of the Banking Sector-Support to the Central Bank of Egypt" (11,7 MECU); "Private Sector Development Programme" (25 MECU); "Privatization of Veterinary Services" (20 MECU); the proposed new Agreement presently under negotiation between Egypt and E.C. is providing for a 12-year transition period for the necessary modernization of the Egyptian industry.


Cette zone de libre-échange euro-méditerranéenne devrait entraîner : - un développement considérable du commerce euro-méditerranéen et intra- méditerranéen, plus particulièrement dans le domaine des produits manufacturés et des composants. - un accroissement considérable des investissements étrangers directs au Maghreb, au Machrek, en Israël et en Turquie; - un renforcement de la compétitivité des industries des pays du Maghreb et du Machrek; - une accélération du développement économique et social dans la zone méditerranéenne; - une baisse sensible des tensions sociales et politiques dans toute la région méditerranéenne. L'accord proposé avec l'Egypte prévoit une période de transition ...[+++]

This EURO-MED area should produce the following results: - a substantial increase in EURO-MED and intra-MED trade, in particular in manufacturing and components - a substantial increase in foreign direct investment in the Maghreb, Machrak, Israel and Turkey - a boost to the competitiveness of the Maghreb and Machrak industries - an acceleration of economic and social development in the Mediterranean area - a significant lowering of social and political tensions throughout the MED region The proposed agreement with Egypt provides for a 12 year transition period for the necessary restructuring and modernisation of Egyptian industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égyptiennes de transition ->

Date index: 2023-02-09
w