Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Américain-Égyptien
Anacridium aegyptium
Civitas et princeps cura nostra
Coton américain-égyptien
Criquet égyptien
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "égyptien de notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coton américain-égyptien [ Américain-Égyptien ]

American-Egyptian cotton [ American-Egyptian ]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


criquet égyptien | Anacridium aegyptium

Egyptian tree locust | Anacridium aegyptium


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais transmettre nos plus sincères condoléances aux familles des victimes et assurer le peuple égyptien de notre soutien dans sa lutte contre le terrorisme.

I wish to express our sincere condolences to the relatives of the victims, and to assure the Egyptian people of our support in their fight against terrorism.


Un musulman égyptien sur cinq sympathise avec notre ennemi Al-Qaïda.

One in five Egyptian Muslims sympathizes with our al Qaeda enemy.


Le commissaire chargé de l’élargissement et de la politique européenne de voisinage, Štefan Füle, a fait la déclaration suivante: «Assurer aux Égyptiens un accès universel à l’eau potable et à des services d’assainissement respectueux de l'environnement était l’une des demandes les plus pressantes de justice sociale formulées lors du Printemps arabe l'année dernière. Nous en avons donc fait l’une des priorités principales de notre soutien à l'Égypte».

"Providing Egyptian citizens with universal access to drinking water supply and environmentally-friendly sanitation service was amongst the crucial demands for social justice made during the Arab Spring last year. As a result, we have transformed it in one of the key priorities of our support to Egypt", said EU Enlargement Commissioner, Stefan Fule.


Demain matin, le premier ministre doit envoyer un message clair à notre ambassadeur aux Nations Unies pour lui demander de convoquer une réunion d'urgence sur cette question, pour en discuter et pour veiller à ce que les Égyptiens, et tous ceux qui commettent de tels crimes, sachent que nous ne tolérerons plus ces actes.

Tomorrow morning the Prime Minister has to send a clear message with our United Nations ambassador to call an urgent meeting on this matter, to talk about it and ensure that the Egyptians, as well as the others perpetrating these acts on citizens, know that we will not tolerate it anymore.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai eu le plaisir de vous entendre dire que notre chargé d'affaires avait rencontré les responsables égyptiens pour leur communiquer la résolution adoptée par le Parlement et leur faire part des préoccupations de notre gouvernement face à la violence et aux persécutions des coptes en Égypte.

I appreciate your comments in terms of our chargé having met with Egyptian officials to convey the resolution passed by Parliament and the concerns of the government with respect to a very worrying level of violence and the persecution of the Copts in Egypt.


11. souligne notre profonde inquiétude quant à la situation d'Alaa Abd El Fattah, blogueur égyptien célèbre, qui fait l'objet d'une enquête de l'armée égyptienne et se trouve peut-être en détention;

11. Notes our grave concerns about the situation of the well-known Egyptian blogger Alaa Abd El Fattah who is subject to investigation by the Egyptian army and might be detained;


Au fur et à mesure que d’autres demandes se présenteront, nous ferons tout notre possible pour y répondre et mobiliserons notre expertise sur la démocratisation, les élections, les droits de l’homme, les réformes économiques et sociales, ainsi que sur toutes les autres questions pouvant paraître utiles aux Égyptiens.

As and when other requests come, we will do our utmost to be responsive and mobilise our expertise on democratisation, elections, human rights, economic and social reforms, as well as any other issues where Egyptians may see a need.


Tel est notre engagement envers nos propres citoyens et envers le peuple égyptien.

This is our commitment towards our own citizens and towards the people of Egypt.


J'espère qu'au moins le prochain président ou la prochaine présidente de notre Parlement reprendra cette invitation qui a été faite par notre présidente, Mme Nicole Fontaine, et j'espère que, pour la Tunisie, pour les démocrates tunisiens, pour les démocrates égyptiens, pour tous les démocrates, en particulier des pays arabes, notre Parlement sera finalement à la hauteur de ses objectifs et de ses ambitions.

I hope at least, that the next President of the European Parliament will re-extend the invitation originally made by our President, Mrs Nicole Fontaine, and I hope that, for Tunisia, for the Tunisian democrats, for the Egyptian democrats, for all democrats, particularly in Arab countries, our Parliament will in time live up to its objectives and its ambitions.


C'est avec l'aide, entre autres, du représentant égyptien à ce forum que nous étions parvenus à l'adoption d'un texte appelant, entre autres, à la relance d'un dialogue interculturel et interreligieux entre les peuples des deux rives de la Méditerranée, pour amener à une meilleure compréhension, non pas tant dans un esprit de tolérance, puisqu'on ne tolère que ce qu'on a du mal à supporter, que dans un véritable respect mutuel qui nous fasse accepter nos différences et nous enrichir de notre complémentarité.

It was thanks to the contribution of the Egyptian representative, amongst others, that this forum was able to adopt a statement. One of the things this document calls for is for the relaunch of the dialogue between the peoples living on both shores of the Mediterranean on our different cultures and religions. This would help us to gain a better understanding of each other. The dialogue should not be pursued merely in a spirit of tolerance. We tolerate only those things we find difficult to accept.


w