Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG; EGY
Egypte
Infraction supposant la participation nécessaire
L'Égypte
La République arabe d'Égypte
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Oie d'Egypte
Ouette d'Egypte
RAE
République arabe d'Egypte
République arabe d'Égypte
République arabe d’Égypte
Titre falsifié
Titre faux
Titre supposé
Égypte

Vertaling van "égypte suppose dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la République arabe d'Égypte | l'Égypte | RAE [Abbr.]

Arab Republic of Egypt | Egypt | EGY [Abbr.]


Égypte [ République arabe d’Égypte ]

Egypt [ Arab Republic of Egypt ]




Accord entre l'Egypte et le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud et l'Inde relatif aux cimetières et tombeaux britanniques commémoratifs de la guerre en Egypte (avec Échange de Notes)

Agreement between Egypt and the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa and India regarding British War Memorial Cemeteries and Graves in Egypt (with Exchange of Notes)


Accord entre l'Egypte et le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud et l'Inde relatif aux cimetières et tombeaux britanniques commémoratifs de la guerre en Egypte

Agreement between Egypt and the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa and India regarding British War Memorial Cemeteries and Graves in Egypt


République arabe d'Egypte | Egypte [ EG; EGY | EG; EGY ]

Arab Republic of Egypt | Egypt [ EG; EGY | EG; EGY ]


Égypte [ République arabe d'Égypte ]

Egypt [ Arab Republic of Egypt | United Arab Republic ]


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing


infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence


titre faux | titre supposé | titre falsifié

false document
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. salue la participation active de l'Égypte aux efforts de médiation de paix entre Israël et les factions palestiniennes; souligne toutefois que cette médiation n'aura d'effet que si l'Égypte se transforme elle-même en un État respectueux des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui ne fait preuve d'aucune discrimination à l'encontre des forces politiques pacifiques du pays; craint par ailleurs que l'extension de la zone tampon à laquelle l'Égypte procède actuellement à Gaza pour lutter contre le trafic d'armements n'ait un effet contreproductif dans la mesure où elle suppose ...[+++]

13. Welcomes Egypt´s active involvement in peace mediation efforts between Israel and Palestinian factions; points out, however, that this mediation can achieve its full potential only if Egypt itself becomes a country that respects basic human rights and freedoms and does not discriminate against any peaceful political force in the country; is further concerned that the buffer zone Egypt is expanding in Gaza to fight arms smuggling may have counter-productive effects, as it involves large-scale destruction of houses and evictions o ...[+++]


16. souligne que le niveau sans précédent de la répression en Égypte interdit toute approche de routine de la part de l'Union mais qu'il suppose plutôt un réexamen profond et complet de ses relations avec l'Égypte; demande que le Conseil "Affaires étrangères" adopte rapidement des conclusions qui comprennent des mesures effectives et ciblées en réponse à la situation du pays; s'oppose à toute nouvelle initiative engageant l'Union auprès des autorités égyptiennes, y compris dans ...[+++]

16. Stresses that the unprecedented level of repression in Egypt proscribes any ‘business as usual’ approach by the EU and instead warrants a profound and comprehensive review of the EU’s relations with Egypt; calls for the swift adoption of Foreign Affairs Council conclusions, which should contain effective and targeted measures in response to the situation in the country; opposes any new initiative in the EU’s engagement with Egyptian authorities, including dialogue at technical level, prior to this policy review process;


10. souligne que tout changement en Égypte suppose, dans les meilleurs délais, un dialogue ouvert et sérieux auquel participaient toutes les forces politiques respectant les normes démocratiques ainsi que la société civile et les différentes religions, processus devant déboucher sur des mesures urgentes, concrètes et résolues visant à mettre en œuvre des réformes démocratiques substantielles; rappelle l'importance des principes auxquels toutes les forces politiques égyptiennes doivent adhérer, notamment l'égalité entre hommes et femmes et la laïcité;

10. Underline that change in Egypt requires an immediate, serious and open dialogue with the participation of all political forces that respect democratic norms, as well as the civil society, and the different religions, which must result in urgent, concrete and decisive measures aimed at implementing substantial democratic reforms, recalls the importance of principles which must be espoused by all Egyptian political forces, such as equality between men and women and secularism;


11. souligne que l'instauration de l'État de droit en Égypte suppose le préalable d'une réforme de la Constitution, seule manière de garantir un partage plus équilibré des pouvoirs et la démocratie; prend acte du décret présidentiel instituant une commission appelée à élaborer des amendements aux articles 76 et 77 de la Constitution pour modifier les conditions d'accès à la présidence et limiter le mandat présidentiel;

11. Underlines that the establishment of the rule of law in Egypt will have to include as a prerequisite a reform of the Constitution which is the only way of guaranteeing a better distribution of the division of powers and of democracy; notes the presidential decree which will create a committee which will draw up amendments to Articles 76 77 of the Constitution in order to change the conditions with regard to accession to the Presidency and to limit the mandate itself;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. souligne que tout changement en Égypte suppose un dialogue immédiat, ouvert et sérieux auquel participent toutes les forces politiques respectant les normes démocratiques ainsi que la société civile, processus devant déboucher sur des mesures urgentes, concrètes et résolues visant à mettre en œuvre des réformes démocratiques substantielles;

F. whereas change in Egypt requires an immediate, serious and open dialogue with the participation of all political forces that respect democratic norms as well as the civil society, which must result in urgent, concrete and decisive measures aimed at implementing substantial democratic reforms,


Un élément dont je peux vous parler, je suppose, c'est que lorsque notre mission au Caire a tenu des consultations avec les dirigeants de la communauté copte d'Égypte sur la possibilité que le Conseil des droits de l'homme entreprenne cette enquête, leur opinion à ce sujet était plutôt négative.

One element that I suppose I can share with you is that when our mission in Cairo consulted with the leadership of the Coptic community in Egypt about having the Human Rights Council undertake this investigation, their views were rather negative about this being undertaken.


En fait, comme je vous l'ai mentionné avant de commencer, l'un des sujets que je vais proposer — et je suppose qu'il était inspiré par Mario — est de nous pencher sur le sort des chrétiens et en particulier de la communauté copte d'Égypte, des chrétiens d'Irak et des chrétiens d'Iran.

In fact, as I mentioned to you before we began, one of the items I'm going to propose—and I suspect it was inspired by Mario—is that we look at the plight at this point of Christians, particularly what is happening to the Coptic community in Egypt, what is happening in Iraq, and what is happening in Iran.


Au cours des dernières années, plusieurs stagiaires de l'EPIET ont participé, dans le cadre de missions internationales en collaboration avec l'OMS, à des enquêtes sur des épidémies de maladies infectieuses comme celle à l'origine de cas de mortalité infantile en Égypte ou la tularémie au Kosovo, les cas supposés d'anthrax en Éthiopie, l'ebola en Ouganda et au Gabon, le choléra en Mozambique, la fièvre jaune en Côte d'Ivoire et en république de Guinée et, récemment, le SAR ...[+++]

In recent years, several EPIET fellows went to international assignments with the WHO to assist the investigation of outbreaks of infectious diseases such as infants deaths in Egypt, tularaemia in Kosovo, suspected anthrax in Ethiopia, ebola in Uganda and Gabon, cholera in Mozambique, yellow fever in Ivory Cost and the Republic of Guinea and recently SARS in Hong Kong and Taiwan.


On ne le remarque pas d'habitude parce qu'on suppose que, avec ses pyramides, la magnifique Égypte est un îlot de stabilité dans une région fort instable.

We do not normally see that because we assume that wonderful Egypt, with its pyramids, is an island of stability in a very unstable area.


L'UE a rendu hommage au rôle joué depuis de nombreuses années par l'Egypte dans le processus de paix au Moyen-Orient, et ce en dépit des difficultés et des sacrifices que cela suppose.

The EU paid tribute to the role Egypt has played over many years in the Middle East Peace Process, despite the difficulties and sacrifices involved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égypte suppose dans ->

Date index: 2023-07-29
w