Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
EG; EGY
Egypte
Il y aurait avantage à
Il y aurait lieu de
L'Égypte
L'Égypte aurait été le troisième de mes arrêts.
La République arabe d'Égypte
Oie d'Egypte
On ferait bien de
Ouette d'Egypte
RAE
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert
République arabe d'Egypte
République arabe d’Égypte
Égypte

Traduction de «égypte aurait sans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


il y aurait avantage à [ on ferait bien de | il y aurait lieu de ]

should


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [ règle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


Égypte [ République arabe d’Égypte ]

Egypt [ Arab Republic of Egypt ]




la République arabe d'Égypte | l'Égypte | RAE [Abbr.]

Arab Republic of Egypt | Egypt | EGY [Abbr.]


République arabe d'Egypte | Egypte [ EG; EGY | EG; EGY ]

Arab Republic of Egypt | Egypt [ EG; EGY | EG; EGY ]


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir (aménagement du territoire)

development value


Ordonnance du DFI du 13 juillet 2011 sur l'interdiction d'importer et de mettre sur le marché certaines pousses, graines et fèves en provenance d'Egypte

FDHA Ordinance of 13 July 2011 on the Prohibition of the Import and Placing on the Market of certain Shoots, Seeds and Beans from Egypt


Ordonnance de l'OFAG du 13 juillet 2011 sur l'interdiction d'importer, de mettre en circulation et d'utiliser certaines graines et fèves d'Egypte

FOAG Ordinance of 13 July 2011 on the Prohibition of the Import, Placing on the Market and Use of certain Seeds and Beans from Egypt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le nombre de réfugiés a aussi augmenté de 460 %; il y en aurait 2,35 millions au Liban, en Jordanie, en Turquie, en Iraq, en Égypte et en Afrique du Nord.

Refugee numbers have also increased by 460% and there is now an estimated 2.35 million in Lebanon, Jordan, Turkey, Iraq, Egypt and North Africa.


− Monsieur le Président, ce qui s’est passé en Égypte aurait sans doute pu se passer ailleurs.

– (FR) Mr President, the incident that took place in Egypt could undoubtedly have happened elsewhere.


14. fait observer que les enquêtes parlementaires et judiciaires qui eurent lieu en Lituanie entre 2009 et 2011 n'ont pas pu démontrer que des prisonniers furent détenus secrètement en Lituanie; invite les autorités lituaniennes à respecter leur engagement à rouvrir l'enquête pénale sur l'implication de la Lituanie dans le programme de la CIA si de nouveaux éléments venaient à être apportés au dossier, au vu des preuves apportées par les données d'Eurocontrol montrant que l'avion N787WH, qui aurait transporté Abu Zubaydah, a bel et b ...[+++]

14. Notes that the parliamentary and judicial inquiries that took place in Lithuania between 2009 and 2011 were not able to demonstrate that detainees had been secretly held in Lithuania; calls on the Lithuanian authorities to honour their commitment to reopen the criminal investigation into Lithuania's involvement in the CIA programme if new information should come to light, in view of new evidence provided by the Eurocontrol data showing that plane N787WH, alleged to have transported Abu Zubaydah, did stop in Morocco on 18 February 2005 on its way to Romania and Lithuania; notes that analysis of the Eurocontrol data also reveals new information through flight plans connectin ...[+++]


Personne n'aurait pu prévoir les situations exceptionnelles qui se sont produites dans de nombreux pays, dont la Tunisie, l'Égypte, la Libye et la Birmanie.

Nobody would have predicted the exceptional circumstances that took place in many countries, including Tunisia, Egypt, Libya and Burma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce bureau aurait pour mandat de promouvoir les valeurs que nous chérissons dans cette enceinte et qui revêtent une importance particulière pour la minorité copte présentement victime de persécution en Égypte.

It will have as its mandate to promote the values that we cherish in this chamber and which are of particular importance to the Coptic minority being persecuted now in Egypt.


C. assurant de ses condoléances et de son soutien les familles des victimes de l'explosion d'une voiture piégée face à une église d'Alexandrie, dans le nord de l'Égypte, le 31 décembre 2010, qui, selon les dépêches de presse, aurait tué vingt et une personnes et blessé au moins quarante-trois autres,

C. sends his condolences and support to the families of the victims following the car bomb explosion outside a Church in the north Egyptian city of Alexandria on 31 December 2010. According to news wires the blast killed 21 people and injured at least another 43,


Ayman al-Zawahiri, l'idéologue d'al-Qaeda qui aurait influencé Bin Laden, a quitté l'Égypte parce qu'il ne réussissait pas à convaincre ses collègues de poursuivre la voie de la violence et du terrorisme et que le gouvernement de l'Égypte ne voulait pas lui laisser les coudées franches pour le faire (1605) Un profond débat se déroule aussi en Arabie saoudite, pays de naissance de M. Bin Laden et grand centre d'attention de nos jours.

Ayman al-Zawahiri, the ideologue of the al-Qaeda and the man credited with influencing Bin Laden, left Egypt because he was unable to convince his colleagues to maintain violence and terrorism and the Government of Egypt was not willing to give him the space to do so (1605) In Saudi Arabia, the birth place of Mr. Bin Laden and now the focus of much attention, there is also serious debate taking place.


L'Égypte aurait été le troisième de mes arrêts.

It was to have been the third of my stops.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égypte aurait sans ->

Date index: 2025-04-14
w