Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Français
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain

Vertaling van "égaux je pense " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense donc moi aussi que c'est un projet de loi très important et que c'est le moment de l'adopter. On a dit aujourd'hui qu'il sauvera des vies, et je pense en effet qu'il créera des milieux sécuritaires pour les femmes et les enfants en plus de donner des droits égaux à ces femmes.

I think, as we've heard today in terms of saving lives, this will create safe places for women and children to stay in, as well as give equal rights to women.


Je pense que l’UE doit faire preuve de plus de solidarité en accordant son aide aux pays non membres de la zone euro comme aux pays qui en sont membres, pour qu’ils deviennent aussi rapidement que possible des États membres de l’UE égaux et à part entière. Nous éliminerions ainsi une disparité temporaire dans l’accord d’adhésion à l’UE et nous contribuerions à la création d’une UE plus unie.

In my opinion, the EU must show greater solidarity, by providing assistance to non-euro area countries as well as countries in the euro area, so that they become full and equal EU Member States as quickly as possible, and we would thus eliminate a temporary discrepancy in the EU accession agreement and contribute to the creation of a more cohesive EU.


– (PL) Madame la Présidente, la majorité des citoyens de l’Union européenne pense que nous sommes tous égaux et que nous avons tous les mêmes droits.

– (PL) Madam President, the majority of European Union citizens believe that everyone is equal and everyone has the same rights.


Je pense que le compromis atteint par le Conseil est satisfaisant, car il garantit des droits égaux et une égalité de traitement.

I find that the compromise which the Council has reached is a good one, because it guarantees both equal rights and equal treatment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me souviens encore de l’un des premiers discours de M. Barroso, dans lequel il a dit que nous devions traiter les États-Unis comme nos égaux. Je pense que c’est absolument vrai; c’est un partenariat économique qu’il nous faut.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I still remember well one of Mr Barroso’s first speeches, in which he said that we had to deal with the United States as with our equals, and I think that is absolutely right; an economic partnership is what is needed.


Nul ne peut douter de notre bilan à cet égard; nous avons été responsables, nous avons fait connaître à la population tous les dossiers et les problèmes et nous les avons étudiés dans le cadre de forums ouverts, comme nous le faisons aujourd'hui dans le cas du rapport Romanow. [Français] M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, je pense qu'il ne reste pas beaucoup de temps pour les questions et commentaires, mais je suis un peu surpris d'entendre le député affirmer que le gouvernement fédéral intervient dans le domaine de la santé pour protéger l'ensemble des Canadiens et pour s'assurer que tous les ...[+++]

[Translation] Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, I do not think there is much time left for questions and comments, but I am a bit surprised to hear the hon. member say that the federal government is involved in health in order to protect all Canadians and to ensure that all Canadians receive the same level of health care.


Si le problème avait été traité non pas il y a deux ans mais il y a déjà sept ou huit ans, et si tous les citoyens avaient été progressivement rendus égaux, je pense que les rebelles n'auraient pas eu l'opportunité d'avoir aussi beau jeu. Il est dommage, notamment pour les Macédoniens, d'avoir aujourd'hui l'impression qu'il a fallu que des criminels attaquent le pays pour qu'il y ait une réaction.

If this issue had been addressed seven or eight years ago, instead of just two years ago, and if progressive measures had been taken to make all citizens equal, the rebels would not have had such an easy ride, in my view. It is a pity – also for the Macedonian people – that it now looks as if there is only a response when criminal elements appear to be overrunning the country.


Je pense qu'il est important d'avoir ce profil à l'esprit parce qu'on ne peut pas, une fois que l'on constate cet état de fait, se lever, comme le font certains collègues du Parti réformiste, et nous dire qu'on est tous égaux devant le marché du travail.

I think it important to keep this profile in mind, because, once we realize the situation, it is impossible to rise, like some of our Reform colleagues have done, and state that everyone is equal in the labour market.


Je pense que nous avons un système et des capacités au moins égaux sinon supérieurs à ceux de la Californie.

Both our system and our capabilities are equal or perhaps superior to those of the politicians in the state of California.


Lcol Selkirk : Il n'existe pas de quota, mais je suis heureux de pouvoir dire que depuis mes débuts dans les forces armées, nous avons recruté des femmes en nombres égaux, et je pense que nous avons très bien su intégrer les femmes dans ce qui était alors pour elles un domaine non traditionnel.

Lt.-Col. Selkirk: There is no quota, but I am proud to say that, throughout my service, we recruited women equally and I think we did a very good job of bringing women into what was a non-traditional area for women.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     déjà-pensé     pense-bête     égaux je pense     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égaux je pense ->

Date index: 2023-05-09
w