Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «égard vous livrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet égard, je dois vous dire que je suis moi-même avocat et que j'ai réfléchi à toutes sortes de scénarios quant à la séquence des événements et à la possibilité que la réponse de la commissaire à une ordonnance de son bureau remette sérieusement en cause la validité de ce document ainsi que votre capacité à nous livrer aujourd'hui un témoignage réfléchi et efficace pour guider le comité dans la poursuite de son travail.

In that regard, I will put it out there that I am a lawyer and have thought through all different kinds of scenarios with respect to this fact pattern and whether the commissioner's response to an order by her office would seriously compromise that document and your ability to give thoughtful and effective testimony today to guide this committee in its work.


Vous avez demandé dans quelle mesure nous réussissons à cet égard, et je vais donc vous livrer quelques statistiques: je pense que le fait que 2,5 millions d'étudiants franchissent nos portes aujourd'hui témoigne de la réussite que nous affichons.

You asked us how well we are doing in that, so just to give you some statistics, I think 2.5 million students going through our doors today speaks to the success we're having in that area.


C'est comme si le gouvernement disait : «Vous avez peut-être obtenu que cette disposition figure dans ce projet de loi, mais vous n'obtiendrez pas la même chose à l'égard d'autres projets de loi sans devoir livrer bataille».

It's saying “You may have forced it into this bill, but don't think you're going to get it into subsequent bills without a fight”. It shouldn't be the subject of a fight.


En d'autres mots, lorsque vous dites «un grave mépris à l'égard des principes et des valeurs sur lesquels se fonde une société libre et démocratique», je vous ferai remarquer que quelqu'un qui travaille pour les forces militaires israéliennes, qui pourrait se livrer à ce genre d'activité, qui pourrait, en fait, être tenu de le faire par l'État, pourrait dire qu'il agissait au nom d'une société libre et démocratique.

In other words, when you say “a flagrant and serious disregard for the principles and values underlying a free and democratic society”, I would suggest to you that somebody working for the Israeli defence forces who might be engaged in this, be required to do it, indeed, by the state, would argue that they are acting on behalf of a free and democratic society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais à cet égard vous livrer mes réflexions sur deux points:

In this respect, let me express my thoughts on two points:




D'autres ont cherché : pour vous à votre égard     égard vous livrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard vous livrer ->

Date index: 2025-09-03
w