Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "égard qu'aujourd'hui déjà " (Frans → Engels) :

29. note que le Fonds vert pour le climat ne doit pas seulement être financé par les pays industrialisés à l'avenir, mais aussi par les économies émergentes qui enregistrent une croissance du PIB par habitant; explique à cet égard qu'aujourd'hui déjà, 32 pays considérés comme étant des «pays en développement» en vertu de la Convention affichent un PIB par habitant plus élevé que les États membres de l'Union présentant le PIB par habitant le plus faible;

29. Notes that in the future the Green Climate Fund should be financed not only by industrialised countries, but also by emerging economies with an increasing per capita GDP; clarifies, in this connection, that 32 countries considered as ‘developing countries’ under the Convention already have a higher per capita GDP than those EU Member States with the lowest per capita GDP;


28. note que le Fonds vert pour le climat ne doit pas seulement être financé par les pays industrialisés à l'avenir, mais aussi par les économies émergentes qui enregistrent une croissance du PIB par habitant; explique à cet égard qu'aujourd'hui déjà, 32 pays considérés comme étant des "pays en développement" en vertu de la Convention affichent un PIB par habitant plus élevé que les États membres de l'Union présentant le PIB par habitant le plus faible;

28. Notes that in the future the Green Climate Fund should be financed not only by industrialised countries, but also by emerging economies with an increasing per capita GDP; clarifies, in this connection, that 32 countries considered as ‘developing countries’ under the Convention already have a higher per capita GDP than those EU Member States with the lowest per capita GDP;


M. Piebalgs a déclaré à cet égard: «L'Union européenne et l'Équateur bénéficient déjà d'un partenariat solide et productif et j'ai le plaisir d'annoncer aujourd'hui que les années à venir verront se poursuivre cette coopération fructueuse.

Commissioner Piebalgs said: “The EU and Ecuador already enjoy a strong and productive partnership and I’m delighted to underline today that we can both look forward to fruitful ongoing cooperation over the years to come.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directiv ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so whe ...[+++]


6. estime que, à cause de la dépendance des transports à l'égard du pétrole, les énergies alternatives et renouvelables prennent plus d'importance, mais qu'il convient d'investir beaucoup plus dans les infrastructures appropriées; souligne cependant que les agrocarburants ne peuvent jouer un rôle dans le transport durable qu'à la condition que le secteur devienne beaucoup plus efficace et réduise le besoin général en carburants, et que les critères de durabilité soient complétés par la prise en considération, dans les gaz à effet de serre, du changement indirect d'affectation des terres dû au déplacement; constate toutefois qu' ...[+++]

6. Takes the view that, owing to the oil dependence of transport, alternative and renewable energies are becoming more important, but that there must be considerably more investment in the appropriate infrastructure; stresses, however, that agrofuels can only play a part in sustainable transport if the sector becomes much more efficient and reduces the overall need for fuel, and that the sustainability criteria are complemented with greenhouse gases accounting for indirect land use change resulting from displacement; notes, however, that we could already save energy and fuel today by eco-driving and that fuel-saving techniques should a ...[+++]


Je voulais signaler qu’en tant que pays, l’Allemagne se montre déjà aujourd’hui très compréhensive à l’égard des personnes handicapées et a déjà édicté une loi leur permettant de souscrire à une assurance, de manière à ce qu’elles bénéficient d’un traitement équitable sur le plan professionnel.

I wanted to point out that, as a country, Germany is already demonstrating understanding for people with disabilities and there is legislation allowing them to obtain insurance, so that they are treated equally in employment.


E. considérant que le pétrole bon marché a façonné l'économie mondiale pendant plus de 50 ans et que la perspective de prix élevés sur le long terme entraîne déjà des changements économiques radicaux; considérant que si aucune mesure n'est prise aujourd'hui, la dépendance de l'Europe à l'égard des importations d'énergie pourrait passer de 50% actuellement à 70% en 2030, dont 94% pour les importations de pétrole,

E. whereas cheap oil prices have framed the world economy for more than 50 years, and whereas the prospect of long-standing high prices already contributes to fundamental changes in the economy; whereas if no measures are taken, the proportion of Europe's dependency on energy imports may increase from 50 to 70 % between now and 2030, with 94% of oil imported;


Comme je l'ai mentionné, un des projets de loi a déjà été renvoyé à la Cour d'appel du Québec et, plus tôt aujourd'hui, des questions ont été soulevées à cet égard pendant la période des questions.

One of the bills, as I mentioned, is already before the Court of Appeal of Quebec, and earlier today questions were raised about that matter during Question Period.


Le projet de loi ne fait que réitérer les mêmes dispositions déjà prévues par le décret-loi du 21 janvier 1992, n. 14, qui n'avait pas été converti en loi par le Parlement italien et à l'égard duquel la Commission avait ouvert la procédure de l'article 93.2 du traité CEE par décision du 21 juin 1992 (JO n C 240/7 du 19 septembre 1992.) La décision d'aujourd'hui ne fa ...[+++]

The draft Law simply reproduces the provisions contained in Decree-Law No 14 of 21 January 1992, which was not converted into law by the Italian Parliament and in respect of which the Commission initiated the Article 93(2) procedure by decision of 21 June 1992 (OJ No C 240 of 19 September 1992). Today's decision thus extends the decision taken in June (see IP(92) 514) against the draft Law in question.


Que les comités qui ont déjà émis des avis de réunion pour aujourd'hui soient autorisés à siéger durant la période où le Sénat a suspendu ses travaux et ce, jusqu'à la reprise des travaux du Sénat, l'application des dispositions de l'article 95(4) du Règlement étant alors suspendue à cet égard.

That committees that have already issued notices to meet today be authorized to sit during the time the Senate is suspended, until the sitting of the Senate resumes, and the application of Rule 95(4) be suspended in relation thereto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard qu'aujourd'hui déjà ->

Date index: 2024-01-10
w